"بسبب مضمون" - Traduction Arabe en Français

    • en raison du contenu
        
    De même, le contenu des obligations de ces parties n'est pas affecté quand l'application réciproque n'est pas possible en raison du contenu de la réserve. UN ولا يتأثر مضمون التزامات هذه الأطراف أيضاً عندما لا يكون التطبيق المتبادل ممكنا بسبب مضمون التحفظ.
    De même, le contenu des obligations de ces parties n'est pas affecté quand l'application réciproque n'est pas possible en raison du contenu de la réserve. UN ولا يتأثر مضمون التزامات هذه الأطراف أيضاً عندما لا يكون التطبيق المتبادل ممكناً بسبب مضمون التحفظ.
    De même, le contenu des obligations de ces parties n'est pas affecté quand l'application réciproque n'est pas possible en raison du contenu de la réserve. UN ولا يتأثر مضمون التزامات هذه الأطراف أيضاً عندما لا يكون التطبيق المتبادل ممكنا بسبب مضمون التحفظ.
    De même, le contenu des obligations de ces parties n'est pas affecté quand l'application réciproque n'est pas possible en raison du contenu de la réserve. UN ولا يتأثر مضمون التزامات هذه الأطراف أيضاً عندما لا يكون التطبيق المتبادل ممكنا بسبب مضمون التحفظ.
    De même, le contenu des obligations de ces parties n'est pas affecté quand l'application réciproque n'est pas possible en raison du contenu de la réserve. UN ولا يتأثر مضمون التزامات هذه الأطراف أيضا عندما لا يكون التطبيق المتبادل ممكنا بسبب مضمون التحفظ.
    De même, le contenu des obligations de ces parties n'est pas affecté quand l'application réciproque n'est pas possible en raison du contenu de la réserve. UN ولا يتأثر مضمون التزامات هذه الأطراف أيضا عندما لا يكون التطبيق المتبادل ممكنا بسبب مضمون التحفظ.
    Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la " Cité évangélique Viens et Vois " de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications. UN توقيف القس ألبرت لوكوسا من Cite Evangelique de Kolwezi (لوبومباشي) بسبب مضمون مواعظه.
    20. Le Liechtenstein rejette les recommandations 94.14 à 94.16 non pas en raison du contenu des conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) concernées mais parce que la ratification de ces conventions requiert de devenir membre de l'OIT, ce que le Gouvernement n'envisage pas à l'heure actuelle. UN 20- ترفض ليختنشتاين التوصيات من 94-14 إلى 94-16 لا بسبب مضمون اتفاقيات منظمة العمل الدولية المشار إليها. بل لأن التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية يتطلب أن تكون ليختنشتاين عضواً في المنظمة، وأن حكومة ليختنشتاين لا تفكر، في الوقت الراهن، في أن تصبح عضواً فيها.
    10) La seconde phrase de la directive 4.2.5 concerne la seconde exception au principe général de l'application réciproque des réserves: le cas dans lequel < < l'application réciproque n'est pas possible en raison du contenu de la réserve > > . UN 10) وتتعلق الجملة الثانية من المبدأ التوجيهي 4-2-5 بالاستثناء الثاني من المبدأ العام للتطبيق المتبادل للتحفظات: " عندما لا يكون التطبيق المتبادل ممكناً بسبب مضمون التحفظ " .
    10) La seconde phrase de la directive 4.2.5 concerne la seconde exception au principe général de l'application réciproque des réserves: le cas dans lequel < < l'application réciproque n'est pas possible en raison du contenu de la réserve > > . UN 10) وتتعلق الجملة الثانية من المبدأ التوجيهي 4-2-5 بالاستثناء الثاني من المبدأ العام للتطبيق المتبادل للتحفظات: " عندما لا يكون التطبيق المتبادل ممكناً بسبب مضمون التحفظ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus