"بسجل عام" - Traduction Arabe en Français

    • un registre public
        
    Le paragraphe 7 dispose que le secrétariat tient un registre public de toutes les notifications générales qui lui sont présentées. UN وتطلب الفقرة 7 من المادة 3 من الأمانة أن تحتفظ بسجل عام لجميع هذه الإخطارات العامة.
    L'Office maintient un registre public desdites règles, ordonnances et directives. UN وتحتفظ الهيئة بسجل عام لهذه القواعد واﻷوامر والمبادئ التوجيهية.
    Le secrétariat tient un registre public de toutes ces notifications. UN وعلى الأمانة أن تحتفظ بسجل عام لجميع الإخطارات من هذا النوع.
    Le secrétariat tient un registre public de toutes ces notifications. UN وتحتفظ الأمانة بسجل عام لجميع الإخطارات من هذا النوع.
    Le Secrétariat tient un registre public de toutes ces notifications. UN وعلى الأمانة أن تحتفظ بسجل عام لجميع الإخطارات من هذا النوع.
    Le Secrétariat tient un registre public de toutes ces notifications. UN وعلى الأمانة أن تحتفظ بسجل عام لجميع الإخطارات من هذا النوع.
    Le Secrétariat tient un registre public de toutes ces notifications. UN وتحتفظ الأمانة بسجل عام لجميع الإخطارات من هذا النوع.
    6. Le secrétariat tient un registre public de toutes les notifications générales. UN 6 - تحتفظ الأمانة بسجل عام لجميع الإخطارات العامة.
    Le CIRDI est la seule instance d'arbitrage où il existe un registre public des plaintes. UN إن هيئة تحكيم المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار التابع لمجموعة البنك الدولي تعتبر الهيئة الوحيدة التي تحتفظ بسجل عام للدعاوى القانونية.
    Au Brésil, le Ministère du travail et de l'emploi tient un registre public des personnes physiques ou morales identifiées par les inspecteurs du travail comme ayant ou ayant eu recours au travail d'esclaves. UN ففي البرازيل، تحتفظ وزارة العمل والتشغيل بسجل عام لأفراد وشركات قام مفتشو العمل بتحديدهم بوصفهم من الجهات التي استخدمت أو لا تزال تستخدم عمل الرقيق.
    Les autorités sont appelées à tenir un registre public indiquant la place, la date et les circonstances des arrestations ainsi que les noms des officiels qui les ont effectuées. UN 7 - ومضى قائلا إن السلطات ملزمة بالاحتفاظ بسجل عام بمكان الاعتقالات وتاريخها وظروفها وأسماء المسؤولين الحكوميين الذين نفذوا الاعتقالات.
    i) Tenue d'un registre public et d'une base de données conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique et diffusion de ces informations auprès des États Membres grâce aux documents publiés sous les cotes A/AC.105/INF et ST/SC/SER.E. La base de données devrait être opérationnelle en 1996, mais elle exigera un entretien et une mise à jour constants; UN ' ١` الاحتفاظ بسجل عام وقاعـــدة بيانـــات للمعلومات طبقـــا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، والتي تقدم الى الـــدول اﻷعضــاء فـــي سلسلـــة الوثائـــق ST/SC/SER.E و A/AC.105/INF. ومن المتوقـع إنجاز قاعـدة البيانات في عام ١٩٩٦ وما يتطلب تغذية واستكمالا مستمرا )١٩٩٦ و ١٩٩٧(؛
    i) Tenue d'un registre public et d'une base de données conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique et diffusion de ces informations auprès des États Membres grâce aux documents publiés sous les cotes A/AC.105/INF et ST/SC/SER.E. La base de données devrait être opérationnelle en 1996, mais elle exigera un entretien et une mise à jour constants; UN ' ١` الاحتفاظ بسجل عام وقاعـــدة بيانـــات للمعلومات طبقـــا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، والتي تقدم الى الـــدول اﻷعضــاء فـــي سلسلـــة الوثائـــق ST/SC/SER.E و A/AC.105/INF. ومن المتوقـع إنجاز قاعـدة البيانات في عام ١٩٩٦ وما يتطلب تغذية واستكمالا مستمرا )١٩٩٦ و ١٩٩٧(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus