"بسحر" - Traduction Arabe en Français

    • magie
        
    • charme
        
    • magique
        
    • magiques
        
    • charmer
        
    La seule manière de le lancer c'est avec des ingrédients de mon caveau, que j'ai scellé avec la magie du sang. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لإلقائها هي بالمكوّنات الموجودة في قبوي والذي أوصدته بسحر الدم
    Maintenant une petite partie nous dit que nous devons y aller, magie ou pas magie. Open Subtitles فالمشهد الحاليّ يتطلّب ذهابنا بسحر أو بدونه الذهاب لأين؟
    magie ou pas, c'est succomber aux ténèbres, et je ne le ferai pas. Open Subtitles لا بسحر ولا بدونه هذا إذعان للظلام ولن أقدم على فعله
    Ce que je veux dire c'est qu'il est susceptible au charme de la nourrice. Open Subtitles أقصد أنّه عرضة للتأثر بسحر المربية الفاتنة.
    Y a quelque chose de magique Entre nous, depuis qu'on est séparés, ça va mieux Open Subtitles لقد أُصبنا بسحر غريب أصبحنا أفضل منذ انفصلنا
    Tu aimes soigner et éliminer les maux de dos avec tes petites mains magiques ? Open Subtitles لأنك تحب ان تعالج اوجاع الظهر عند الناس بسحر تقويم العامود الفقري
    Puis, je suis déjà doué pour charmer les gens. Faites de moi l'un des vôtres, et ça roulera. Open Subtitles وأنا علي مقربة بسحر الناس بالفعل اعطني ما لديكم ، ودع الأمر عليّ
    Ces barreaux sont enchantés avec une magie que je n'ai encore jamais rencontrée. Open Subtitles هذه القضبان مسحورة بسحر لمْ أواجهه مِنْ قبل
    Les esprits enfermés ici qui ne sont pas dans la misère perpétuelle comprennent que si tu veux sentir la magie de la sensation de cause à effet, tu dois avoir un objectif. Open Subtitles الأرواح المحبوسة في هذا المكان الذين ليسوا في بؤس دائم يفهمون أن اذا أردت أن تشعر بسحر السبب و النتيجة,
    Tu as joué avec une magie que tu ne comprends pas. Et je ne gâche jamais les bonnes occasions. Open Subtitles لعبتَ بسحر لا تفهمه وما كنت أبداً لأهدر خطأً جيّداً
    Tu fais de la magie temporel pour changer ce que tu as fait. Open Subtitles يا إلهى أنت تقوم بسحر الزمن لتبدل ما فعلته
    Trouve ce que tu peux à propos de la magie du sang, mais ne traîne pas. Open Subtitles ابحث عن أيّ شيء يتعلّق بسحر الدم، لكنْ كن سريعاً
    La Reine des Neiges a un miroir imprégné d'une magie horrible qui peut faire d'horribles choses. Open Subtitles ملكة الثلج لديها مرآة مشبعة بسحر رهيب بمقدوره القيام بأمور رهيبة
    Maintenant, je vais utiliser la magie de mes trois sœurs. Maintenant, mon miroir est achevé. Open Subtitles الآن أنا أتحكّم بسحر الأخوات الثلاثة الآن اكتملت مرآتي
    Je déclare que je suis... sous le charme de votre fille Jane et je vous demande... de me permettre de lui parler en privé. Open Subtitles انا اعلن اننى متاثر بسحر ابنتك جين انا استاذن فى التحدث لها على انفراد لو سمحت؟
    Elle charme toutes ses victimes avec cette chanson. Open Subtitles إنها تقوم بسحر جميع ضحاياها بتلك الأغنية
    Une sorte d'école de charme militaire. Open Subtitles قبل أول مهمة لي , الآمر شبيه بسحر المدارس العسكرية
    Le sexe, ça marche pas avec un bouton magique que tu peux enclencher car t'as une bouffée Open Subtitles - لأن الجنس ليس بسحر يقلب ويسحب- ولأنك شعرت للحظة بالذنب
    Elle a été submergée, mais le roi a sauvé son peuple grâce à son trident magique qui les a changés en créatures des mers. Open Subtitles غرقت في المحيط، إلاّ أن شعبها أغيث بسحر رمح الملك الثلاثي... والذي حولهم لغير رجعة... إلى مخلوقات بحرية
    Nous devons parvenir à une nouvelle conception de la déontologie des affaires et de la gouvernance, qui repose davantage sur la compassion et moins sur une foi aveugle dans les < < pouvoirs magiques > > des marchés. UN ونحتاج إلى تفاهم جديد بشأن الناحية الأخلاقية في الأعمال التجارية والحكم مع مزيد من التعاطف والتقليل من الافتتان بسحر الأسواق من دون انتقاد لها.
    L'ouverture de la porte risque de déclencher de puissantes forces magiques. Open Subtitles أنتِ تخاطرين بسحر رهيب بفتح البوابة
    Voilà ce que j'appelle charmer des serpents. Open Subtitles الآن، ذلك ما أدعوه بسحر الأفعى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus