La seule manière de le lancer c'est avec des ingrédients de mon caveau, que j'ai scellé avec la magie du sang. | Open Subtitles | الوسيلة الوحيدة لإلقائها هي بالمكوّنات الموجودة في قبوي والذي أوصدته بسحر الدم |
Maintenant une petite partie nous dit que nous devons y aller, magie ou pas magie. | Open Subtitles | فالمشهد الحاليّ يتطلّب ذهابنا بسحر أو بدونه الذهاب لأين؟ |
magie ou pas, c'est succomber aux ténèbres, et je ne le ferai pas. | Open Subtitles | لا بسحر ولا بدونه هذا إذعان للظلام ولن أقدم على فعله |
Ce que je veux dire c'est qu'il est susceptible au charme de la nourrice. | Open Subtitles | أقصد أنّه عرضة للتأثر بسحر المربية الفاتنة. |
Y a quelque chose de magique Entre nous, depuis qu'on est séparés, ça va mieux | Open Subtitles | لقد أُصبنا بسحر غريب أصبحنا أفضل منذ انفصلنا |
Tu aimes soigner et éliminer les maux de dos avec tes petites mains magiques ? | Open Subtitles | لأنك تحب ان تعالج اوجاع الظهر عند الناس بسحر تقويم العامود الفقري |
Puis, je suis déjà doué pour charmer les gens. Faites de moi l'un des vôtres, et ça roulera. | Open Subtitles | وأنا علي مقربة بسحر الناس بالفعل اعطني ما لديكم ، ودع الأمر عليّ |
Ces barreaux sont enchantés avec une magie que je n'ai encore jamais rencontrée. | Open Subtitles | هذه القضبان مسحورة بسحر لمْ أواجهه مِنْ قبل |
Les esprits enfermés ici qui ne sont pas dans la misère perpétuelle comprennent que si tu veux sentir la magie de la sensation de cause à effet, tu dois avoir un objectif. | Open Subtitles | الأرواح المحبوسة في هذا المكان الذين ليسوا في بؤس دائم يفهمون أن اذا أردت أن تشعر بسحر السبب و النتيجة, |
Tu as joué avec une magie que tu ne comprends pas. Et je ne gâche jamais les bonnes occasions. | Open Subtitles | لعبتَ بسحر لا تفهمه وما كنت أبداً لأهدر خطأً جيّداً |
Tu fais de la magie temporel pour changer ce que tu as fait. | Open Subtitles | يا إلهى أنت تقوم بسحر الزمن لتبدل ما فعلته |
Trouve ce que tu peux à propos de la magie du sang, mais ne traîne pas. | Open Subtitles | ابحث عن أيّ شيء يتعلّق بسحر الدم، لكنْ كن سريعاً |
La Reine des Neiges a un miroir imprégné d'une magie horrible qui peut faire d'horribles choses. | Open Subtitles | ملكة الثلج لديها مرآة مشبعة بسحر رهيب بمقدوره القيام بأمور رهيبة |
Maintenant, je vais utiliser la magie de mes trois sœurs. Maintenant, mon miroir est achevé. | Open Subtitles | الآن أنا أتحكّم بسحر الأخوات الثلاثة الآن اكتملت مرآتي |
Je déclare que je suis... sous le charme de votre fille Jane et je vous demande... de me permettre de lui parler en privé. | Open Subtitles | انا اعلن اننى متاثر بسحر ابنتك جين انا استاذن فى التحدث لها على انفراد لو سمحت؟ |
Elle charme toutes ses victimes avec cette chanson. | Open Subtitles | إنها تقوم بسحر جميع ضحاياها بتلك الأغنية |
Une sorte d'école de charme militaire. | Open Subtitles | قبل أول مهمة لي , الآمر شبيه بسحر المدارس العسكرية |
Le sexe, ça marche pas avec un bouton magique que tu peux enclencher car t'as une bouffée | Open Subtitles | - لأن الجنس ليس بسحر يقلب ويسحب- ولأنك شعرت للحظة بالذنب |
Elle a été submergée, mais le roi a sauvé son peuple grâce à son trident magique qui les a changés en créatures des mers. | Open Subtitles | غرقت في المحيط، إلاّ أن شعبها أغيث بسحر رمح الملك الثلاثي... والذي حولهم لغير رجعة... إلى مخلوقات بحرية |
Nous devons parvenir à une nouvelle conception de la déontologie des affaires et de la gouvernance, qui repose davantage sur la compassion et moins sur une foi aveugle dans les < < pouvoirs magiques > > des marchés. | UN | ونحتاج إلى تفاهم جديد بشأن الناحية الأخلاقية في الأعمال التجارية والحكم مع مزيد من التعاطف والتقليل من الافتتان بسحر الأسواق من دون انتقاد لها. |
L'ouverture de la porte risque de déclencher de puissantes forces magiques. | Open Subtitles | أنتِ تخاطرين بسحر رهيب بفتح البوابة |
Voilà ce que j'appelle charmer des serpents. | Open Subtitles | الآن، ذلك ما أدعوه بسحر الأفعى. |