"بسلامة المصادر" - Traduction Arabe en Français

    • la sûreté et la sécurité des sources
        
    • la sûreté des sources
        
    Le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives qui vient d'être révisé est un autre important instrument historique. UN كما أن مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها التي تم تنقيحها مؤخرا صك بارز آخر.
    L'UE a également engagé des démarches en faveur du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, dont les résultats ont été communiqués à l'Agence. UN واضطلع الاتحاد الأوروبي أيضا بمبادرة دبلوماسية لدعم مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، تم تقاسم نتائجها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    - Le Luxembourg a souscrit au Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives; UN - انضمت لكسمبرغ إلى مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives UN مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر الإشعاعية وأمنها، الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    :: La Namibie a souscrit au Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté des sources de rayonnements. UN :: ألزمت ناميبيا نفسها بمدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها.
    :: Le Luxembourg a souscrit au Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives; UN :: انضمت لكسمبرغ إلى مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Tous les États ont été exhortés à appliquer le Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. UN وجرى حث كل الدول على تنفيذ مدونة قواعد سلوك الوكالة المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها.
    Tous les États ont été exhortés à appliquer le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives de l'AIEA. UN وجرى حث كل الدول على تنفيذ مدونة قواعد سلوك الوكالة المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها.
    Elle se conforme strictement aux recommandations contenues dans le Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et dans son document intitulé < < Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives > > . UN ويلتزم الاتحاد الروسي بشكل صارم بتوصيات الوكالة الواردة في مدونتها لقواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، وبالمبادئ التوجيهية المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها.
    Le Canada a aussi participé aux efforts visant à mettre en œuvre le Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. UN 12 - وقد شاركت كندا في الجهود المبذولة لتنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة النووية.
    En mars 2004. la Chine a pris un engagement politique envers le Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. UN وفي آذار/مارس 2004، عبّرت الصين عن التزامها السياسي إزاء مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها.
    Elle respecte à la lettre le Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, et se félicite des efforts déployés par les autres organisations internationales et régionales dans ce domaine. UN وتلتزم الصين التزاماً دقيقاً بمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها. كما نرحب بجهود المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في هذا المجال.
    La Convention sur la protection physique des matières nucléaires a été élargie et renforcée, tout comme le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. UN وتمّ توسيع اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتعزيزها، شأنها شأن مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر الإشعاعية وأمنها.
    Les participants ont encouragé l'adhésion dans les meilleurs délais aux directives établies par l'AIEA dans son Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. UN شجّع الاجتماع الإسراع بالانضمام إلى المبادئ التوجيهية الواردة في مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها التي وضعتها الوكالة.
    Les participants ont encouragé l'adhésion dans les meilleurs délais aux directives établies par l'AIEA dans son Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. UN شجّع الاجتماع الإسراع بالانضمام إلى المبادئ التوجيهية الواردة في مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها التي وضعتها الوكالة.
    Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives UN 17 - مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها
    L'AIEA a également un rôle important à jouer dans le contrôle et la protection physique des matières nucléaires et la délégation française se félicite de l'adoption de son Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. UN وقال إن وكالة الطاقة الذرية لها أيضا دور هام يمكن أن تقوم به في مراقبة المواد النووية وحمايتها ماديا. وذكر أن وفده يرحب باعتماد مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها.
    De plus, l'Allemagne souscrit pleinement au Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, qu'elle met en application. UN وعلاوة على ذلك، فإن ألمانيا تؤيد تماما وتنفذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Elle a contribué à l'élaboration par l'AIEA d'un plan d'action sur la sécurité nucléaire et appuie le Code de conduite de l'Agence sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. UN وقد ساهمت الهند في جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية المبذولة لوضع خطة عمل بشأن الأمن النووي، وتدعم مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها التابعة للوكالة.
    Le Kazakhstan compte intégrer prochainement dans ses textes législatifs et réglementaires les dispositions du nouveau Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, approuvé par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA. UN وتعتزم كازاخستان إدراج أحكام مدونة قواعد السلوك الجديدة المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، التي اعتمدها مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في إطارها التنظيمي في المستقبل القريب.
    L’AIEA avait également tenu à Lyon, en septembre 1998 la Conférence internationale sur la sûreté des sources de rayonnement et la sécurité des matières radioactives. UN وعلاوة على ذلك، نظمت الوكالة المؤتمر الدولي المعني بسلامة المصادر اﻹشعاعية وأمن المواد المشعة في ليون، فرنسا، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus