"بسلوفاكيا" - Traduction Arabe en Français

    • la Slovaquie
        
    L'une des priorités de notre politique étrangère intéresse la Slovaquie. UN إن إحدى أولويات سياستنا الخارجية تتعلق بسلوفاكيا.
    On y trouvera un compte rendu succinct de l'examen plus poussé des questions de mise en œuvre concernant la Slovaquie auquel a procédé la chambre de l'exécution. UN ويقدم التقرير موجزاً عن مواصلة فرع الإنفاذ نظره في مسائل التنفيذ الخاصة بسلوفاكيا.
    Elle y a conclu que la question de mise en œuvre ne se posait plus concernant la Slovaquie. UN وخلُص الفرع في ذلك القرار إلى أنه لم تعد أية مسألة من مسائل التنفيذ مطروحة فيما يتعلق بسلوفاكيا.
    Décision relative au règlement des questions de mise en œuvre concernant la Slovaquie UN قرار بشأن حل مسائل التنفيذ الخاصة بسلوفاكيا
    Tableau 117. Émissions de gaz à effet de serre de la Slovaquie UN انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بسلوفاكيا في سنة الأساس
    Ils se sont également félicités de ce que la Slovaquie et les États-Unis assument les fonctions de coprésidents de ce mécanisme. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بسلوفاكيا والولايات المتحدة لتقلدهما منصبي الرئيسين المشاركين بالآلية المخصصة.
    Ayant procédé à l'examen de la Slovaquie le 3 février 2014, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بسلوفاكيا في 3 شباط/فبراير 2014 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفق قرار المجلس 5/1؛
    À sa 17e séance, tenue le 6 février 2014, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Slovaquie. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بسلوفاكيا في جلسته السابعة عشرة المعقودة في 6 شباط/فبراير 2014.
    Ayant procédé à l'examen de la Slovaquie le 3 février 2014, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بسلوفاكيا في 3 شباط/فبراير 2014 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Au cours de la période considérée, le Bureau du Comité a utilisé la voie électronique pour prendre une décision au sujet de l'avis d'experts concernant la Slovaquie. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعمل فرع الإنفاذ الوسائل الإلكترونية لاتخاذ قرار بشأن مشورة الخبراء فيما يتعلق بسلوفاكيا.
    Ayant procédé à l'examen de la Slovaquie le 13 mai 2009, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بسلوفاكيا في 13 أيار/مايو 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    L'examen concernant la Slovaquie a eu lieu à la 16e séance, le 13 mai 2009. UN وجرى الاستعراض المتعلق بسلوفاكيا في الجلسة 16 المعقودة في 13 أيار/مايو 2009.
    À sa 17e séance, tenue le 15 mai 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Slovaquie. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بسلوفاكيا في جلسته 17 المعقودة في 15 أيار/مايو 2009.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe de la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'examen concernant la Slovaquie: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بسلوفاكيا:
    Ayant procédé à l'examen de la Slovaquie le 13 mai 2009, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بسلوفاكيا في 13 أيار/مايو 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Ayant procédé à l'examen de la Slovaquie le 13 mai 2009, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بسلوفاكيا في 13 أيار/مايو 2009 طبقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    5. Examen de questions de mise en œuvre concernant la Slovaquie et d'un désaccord sur la nécessité d'appliquer des ajustements UN 5- النظر في مسائل تنفيذ خاصة بسلوفاكيا وفي خلاف حول إدخال تعديلات أو عدم إدخالها
    b) Servir de Centre d'information des Nations Unies pour l'Autriche, la Hongrie, la Slovaquie et la Slovénie; UN (ب) القيام بدور مركز الأمم المتحدة للإعلام فيما يختص بسلوفاكيا وسلوفينيا والنمسا وهنغاريا؛
    Il a en outre engagé la Slovaquie à assurer une plus large représentation des Roms dans les forces de police. UN وأهابت اللجنة أيضاً بسلوفاكيا أن تزيد تمثيل الروما في قوة الشرطة(74).
    On y trouvera un compte rendu succinct de l'examen plus poussé des questions de mise en œuvre concernant la Croatie, la Lituanie, la Roumanie et l'Ukraine auquel a procédé la chambre de l'exécution et de son examen de nouvelles questions de mise en œuvre et d'un point de désaccord quant à l'application d'ajustements concernant la Slovaquie. UN ويقدم التقرير موجزاً عن مواصلة فرع الإنفاذ نظره في مسائل التنفيذ المتعلقة بأوكرانيا ورومانيا وكرواتيا وليتوانيا ونظره في مسائل تنفيذ جديدة وفي خلاف حول إدخال التعديلات أو عدم إدخالها فيما يتعلق بسلوفاكيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus