"بسهولة في" - Traduction Arabe en Français

    • facilement dans
        
    • aisément à
        
    • immédiatement disponible au
        
    • difficiles à
        
    • facilement à
        
    • rapidement dans
        
    • faciles à déployer
        
    • constante de mercure sur
        
    • aisément assimilée et absorbée par
        
    En pratique, les documents pornographiques sont disponibles facilement dans les kiosques à journaux qui ne vérifient pas l'âge des clients. UN والواقع أن المواد الإباحية متوفرة بسهولة في أكشاك بيع الصحف دون مراقبةٍ تُذكر لأعمار الأشخاص الذين يشترونها.
    Les livres se trouvent facilement dans toutes les librairies et bibliothèques du pays. UN والكتب متوفرة بسهولة في محلات بيع الكتب والمكتبات العامة الكثيرة في جميع أنحاء البلد.
    Lorsqu'ils subissent des chocs, ces groupes désavantagés retombent facilement dans la pauvreté s'ils n'ont qu'un accès limité à la protection sociale. UN وعندما لا تتوفر لهذه المجموعات المحرومة سوى إمكانيات محدودة للحصول على الحماية الاجتماعية فإنها تقع بسهولة في براثن الفقر مجددا عندما تتعرض للصدمات.
    Si cette relation facilite le contrôle financier, elle ne se prête pas toujours aisément à une description exhaustive et claire de l'ensemble des activités. UN ولو أن هذه الصلة تسهل الرصد المالي إلا أنها لا ترتضي بسهولة في جميع اﻷحوال الوصف الشامل والواضح لجميع اﻷنشطة.
    Dans le calcul du montant proposé, il est tenu compte du fait que ce personnel n'est pas toujours immédiatement disponible au siège du Tribunal, ce qui est notamment le cas des traducteurs, interprètes et procès-verbalistes. UN ويأخذ المبلغ المقترح في الاعتبار أن الموظفين، ولا سيما المترجمون التحريريون والشفويون ومدونو المحاضر الحرفية، ليسوا كلهم متوافرين بسهولة في مقر المحكمة.
    Si le recrutement de personnel international a quelque peu progressé, la Mission a toutefois peiné à repérer et recruter du personnel national qualifié, les compétences requises étant difficiles à trouver sur le marché du travail local. UN وبينما تحقق بعض التقدم في استقدام الموظفين الدوليين، فإن البعثة واجهت تحديات في تحديد الموظفين الوطنيين المؤهلين واستقدامهم لأن مجموعات المهارات المطلوبة لا تتوفر بسهولة في سوق العمل المحلية.
    En bref, le FONAFIFO est une initiative réussie qui pourrait être reproduite facilement dans de nombreux pays. UN وباختصار، فإن الصندوق مبادرة ناجحة يمكن تكرارها بسهولة في عدد كبير من البلدان.
    xix) Le fait d’utiliser des balles qui se dilatent ou s’aplatissent facilement dans le corps humain, telles que des balles dont l’enveloppe dure ne recouvre pas entièrement le centre ou est percée d’entailles; UN ' ١٩ ' استخدام الرصاصات التي تتمدد أو تتسطح بسهولة في الجسم البشري، مثل الرصاصات ذات اﻷغلفة الصلبة التي لا تغطي كامل جسم الرصاصة أو الرصاصات المحززة الغلاف؛
    Elle respectent, en particulier, l’interdiction d’utiliser des gaz asphyxiants, toxiques ou assimilés et des méthodes de guerre biologiques, des balles qui explosent, se dilatent ou s’aplatissent facilement dans le corps humain, et certains projectiles explosifs. UN وتشمل هذه بوجه خاص حظر استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وأساليب الحرب البيولوجية؛ والرصاصات التي تنفجر أو تنتشر أو تنبسط بسهولة في جسم اﻹنسان؛ وبعض القذائف المتفجرة.
    iii) Des balles qui se dilatent ou s'aplatissent facilement dans le corps humain, comme les balles dont l'enveloppe dure ne recouvre pas entièrement le centre ou est percée d'entailles; UN ' ٣ ' الرصاصات التي تتمدد أو تتسطح بسهولة في الجسم البشري مثل الرصاصات ذات اﻷغلفة الصلبة التي لا تغطي كامل جسم الرصاصة، أو الرصاصات المحززة الغلاف،
    xix) Le fait d'utiliser des balles qui se dilatent ou s'aplatissent facilement dans le corps humain, telles que des balles dont l'enveloppe dure ne recouvre pas entièrement le centre ou est percée d'entailles; UN ' 19` استخدام الرصاصات التي تتمدد أو تتسطح بسهولة في الجسم البشري، مثل الرصاصات ذات الأغلفة الصلبة التي لا تغطي كامل جسم الرصاصة أو الرصاصات المحززة الغلاف؛
    Il n'existe pas de politique claire concernant leur commercialisation, mais ils font l'objet d'une publicité et s'achètent facilement dans les pharmacies, les supermarchés et d'autres magasins. UN ولا توجد سياسة واضحة تنتهجها الحكومة بشأن تسويقها، ولكن يُعلن عنها على نطاق واسع وهي متوفرة بسهولة في الصيدليات والمتاجر الكبيرة وغيرها من المحلات.
    Les balles qui s'épanouissent ou s'aplatissent facilement dans le corps humain; UN " - الرصاص الذي يتسع أو يتسطح بسهولة في الجسم البشري؛
    Certains experts étaient favorables à cette approche mais d'autres estimaient que les causes profondes du mercenariat ne pouvaient pas être traitées facilement dans le cadre de la réunion. UN وإذا كان بعض الخبراء أيدوا هذا النهج فقد رأى غيرهم أن الأسباب الجذرية للمشكلة لا يمكن تناولها بسهولة في إطار هذا الاجتماع.
    Le lindane se bioaccumule facilement dans la chaîne alimentaire en raison de sa liposolubilité élevée et sa bioconcentration se fait rapidement chez les microorganismes, les invertébrés, les poissons, les oiseaux et les mammifères. UN ويمكن لليندين أن يتراكم أحيائيا بسهولة في السلسلة الغذائية بسبب إمكانية ذوبانه المرتفعة في الدهون ويمكن أن يتركز أحيائيا بسرعة في الكائنات العضوية الدقيقة، واللافقاريات، والأسماك، والطيور، والثدييات.
    Or, il est prouvé que l'instruction dans un pays en développement comme le nôtre permet à la femme de protéger sa santé et celle de sa famille, de contrôler ses maternités, de participer aisément à la vie politique, sociale et économique de son pays. UN والحال أنه من الثابت أن التعليم في بلد من البلدان النامية كبلدنا يمكِّن المرأة من صون صحتها وصحة عائلتها، والتحكم في الولادة، والمشاركة بسهولة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية لبلدها.
    Le montant proposé tient du fait que ce personnel n'est pas toujours immédiatement disponible au siège du Tribunal, notamment pour ce qui est des traducteurs et des interprètes. UN ويأخذ المبلغ المقترح في الاعتبار أن الموظفين، ولا سيما المترجمون التحريريون والشفويون، ليسوا كلهم متوافرين بسهولة في مقر المحكمة.
    75. Le montant prévu doit permettre d'acheter en gros les fournitures médicales difficiles à trouver dans la zone de la Mission. UN ٧٥ - لا تتوفر اللوازم الطبية بسهولة في منطقة البعثة، ولذلك رصد اعتماد لشراء اللوازم الطبية بالجملة.
    - Tu glisses facilement à demander aux personnes de te croire quand tu souhaites quelque chose d'eux. Open Subtitles أنت تنزلق بسهولة في سؤال الناس على ثقة من انكم عندما تريد شيئا منها.
    L'hydrolyse du méthamidophos intervient rapidement dans des conditions neutres ou alcalines, avec des temps de demi-vie de 660, 5 et 3 jours à pH 4, 7 et 9, respectivement. UN يحدث التحلل المائي للميثاميدوفوس بسهولة في الظروف المتعادلة أو القلوية حيث تبلغ أعمار النصف 660 و5 و3 أيام عند رقم هيدروجيني قدره 4 و7 و9 على التوالي.
    Le Département mettra au point des réseaux locaux préassemblés, faciles à déployer sur le terrain, afin d'assurer la coordination dont il est chargé dans les situations d'urgence. UN وستنشئ اﻹدارة شبكات محلية مجمعة سلفا يمكن نشرها بسهولة في المواقع الميدانية لاستخدامها في دعم مهمة التنسيق التي تضطلع بها اﻹدارة في حالات الطوارئ.
    Le commerce du mercure favorise l'offre constante de mercure sur de nombreux marchés intérieurs, permettant de maintenir des prix bas et une forte demande. UN وتسهِّل تجارة الزئبق من عرضه بسهولة في الكثير من الأسواق المحلية، وتحافظ على انخفاض أسعاره وارتفاع الطلب عليه.
    Les informations disponibles concernant l'absorption, le métabolisme et l'excrétion du c-pentaBDE chez l'homme et l'animal suggèrent que la substance est aisément assimilée et absorbée par toutes les espèces testées (Communautés européennes, 2001b; Peltola et Ylä-Mononen, 2001). UN تشير المعلومات المتاحة عن الامتصاص والانتشار والإفراز والتمثيل الغذائي للمزيج التجاري C-PentaBDE في الإنسان والحيوان إلى أن هذه المادة تتناول وتمتص بسهولة في جميع الأنواع التي خضعت للاختبار (الجماعات الأوروبية، 2001ب؛ وPeltola وYlä-Mononen، 2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus