Quelqu'un lié à une ambassade aurait de l'argent et voyagerait facilement. | Open Subtitles | شخص تابع لأحد السفارات يمتلك مال ويستطيع السفر بسهوله |
Des oursons affolés peuvent se perdre facilement dans le blizzard. | Open Subtitles | الصغار المذعورة قد تتوه بسهوله أثناء العاصفة الثلجية |
Clark, tu sais que je n'abandonne pas si facilement... mais je ne vais pas le laisser mentir, même pour une bonne raison. | Open Subtitles | كلارك تعرف أنني لا أتخلى عن أحد بسهوله لكن لن أدعه يكذب علي حتى لو كان السبب وجيهاً |
Je comprends votre hésitation, mais la question est vite vue. | Open Subtitles | أنا أفهم ترددك ولكن المسأله يمكن تسويتها بسهوله |
Sur la plage, c'est facile de tourner le dos, mais pas toujours aussi facile d'oublier. | Open Subtitles | على الشاطىء من السهل أن تدير ظهرك لكن ليس من الدائم أن تنس بسهوله |
Gibbs peut aisément aller en Argentine et demander à Sheila... | Open Subtitles | حسناً جيسكيا جيبس تستطيع بسهوله الذهاب إلى الأرجنتين .. وتسأل شيلا |
Doucement. Ne force pas, ne force pas. | Open Subtitles | بسهوله , لا تجذبه بعنف لا تجذبه بعنف |
Et je trouve offensant que vous pensiez pouvoir manipuler le juge si facilement. | Open Subtitles | والتي اجدها مهينه بصراحه وتعتقد ان القاضي يتلاعب به بسهوله |
Ils devraient s'emparer facilement des vaisseaux anglais. | Open Subtitles | بأمكانها التغلب على السفن الأنجليزيه بسهوله. |
Le prince pourrait facilement convaincre le roi Philippe que cette machine masochiste était quelque chose dont vous et Francis aviez l'habitude d'utiliser. | Open Subtitles | الامير يمكنه بسهوله ان يقنع الملك فيليب بأن تلك الاله كان شيئا انتِ وفرانسيس اعتدتم استخدامه |
C'est un fervent sacristain, mais il n'entend rien et est facilement apeuré. | Open Subtitles | انه حامي مخصص للمقدسات ولكنه لا يسمع اي شئ ويخاف بسهوله |
Ali l'a battu très facilement. | Open Subtitles | حديقة ساحة ماديسون في مدينة نيويورك علي ضرب جو فرايزر بسهوله |
Ecoute, je sais que tu peux avoir de fausses larmes, mais je parie que les vraies ne viennent pas si facilement. | Open Subtitles | إسمعي أعلم بأنكِ تستطيعين أن تزيفين دموعكِ ولكن أعلم بأن الحقيقيه لن تظهر بسهوله |
Pas si secret, puisque tu m'as trouvé facilement. | Open Subtitles | ليس سري للغاية بما أنك أستطعتِ أيجادي بسهوله |
Tandis que Saturne et Jupiter peuvent facilement être confondues, | Open Subtitles | بينما زحل والمشتري لايمكن الخلط بينهما بسهوله |
Une autre caractéristique d'un pistolet automatique est qu'il peut facilement être transporté en plusieurs morceaux. | Open Subtitles | مميزات آخري للمسدس الأوتوماتيكي يمكن بسهوله فصله لعدة قطع |
Vois-tu, je m'ennuie toujours si facilement c'est pourquoi je continue d'accumuler des diplômes. | Open Subtitles | انظر ,انا دائما ما اشعر بالملل بسهوله , وهذا هو السبب في الاستمرار تكديس جميع هذه الشهادات |
De retour en Afrique, où ils pourront être facilement blanchis. | Open Subtitles | عوده الى أفريقيا حيث سيتم تبديلهم بسهوله |
Et alors que je pivote, j'envoie facilement mon adversaire au tapis. | Open Subtitles | وبينما امحور انا اسقط خصمي بسهوله نحو الأرض |
Tu connais ta mère. C'est pas pour elle. Elle se sent vite agressée. | Open Subtitles | أنت تعرف أمك , هذا ليس جمهورها و تشعر بالتهديد بسهوله شديده |
En plus de ça, il sera facile à trouver la prochaine fois. | Open Subtitles | ليس فقط هذا , ستكون قادراً على العثور عليه بسهوله في المرة الثانية |
Tu devrais réussir à parler plus aisément. - Pas d'effort, pas de bénéfice, Mary Brave. | Open Subtitles | المدربه تقول أنها يجب ان تكون قادرع على الكلام بسهوله حسنا إن لم تتعبي لن تفلحي ماري الشجاعه |
- Allez-y Doucement. | Open Subtitles | - افلتوني بسهوله وبعنايه , حسناً؟ |