"بسياسات الاستثمار" - Traduction Arabe en Français

    • politiques d'investissement
        
    • politique d'investissement
        
    • politiques relatives à l'investissement
        
    Elle devrait aussi poursuivre ses travaux sur l'intégration régionale en raison des liens entre celle-ci et les politiques d'investissement. UN وقال بعض المندوبين إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل بشأن التكامل الإقليمي نظراً لارتباطه بسياسات الاستثمار.
    Elle devrait aussi poursuivre ses travaux sur l'intégration régionale en raison des liens entre celle-ci et les politiques d'investissement. UN وقال بعض المندوبين إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل بشأن التكامل الإقليمي نظراً لارتباطه بسياسات الاستثمار.
    Le second élément est constitué par les politiques d'investissement social, consistant à rendre à la famille les conditions qui lui permettent de jouer son rôle socialisateur. UN الجانب الثاني يتصل بسياسات الاستثمار الاجتماعي التي تتم بها تهيئة الظروف التي تتيح لﻷسرة اﻹضطلاع بدورها في بناء الميول الاجتماعية.
    Il a demandé que des rapports périodiques lui soient fournis sur l'état d'avancement de l'application de cette démarche à la politique d'investissement. UN وطلب تقديم تقارير دورية عن التنفيذ فيما يتعلق بسياسات الاستثمار.
    Cela exige des compétences dans d'innombrables domaines d'action, la connaissance de branches d'activité ou de secteurs déterminés et une familiarité certaine avec les politiques relatives à l'investissement international. UN ويستلزم ذلك خبرة في العديد من مجالات السياسات، ومعرفة بصناعات معينة، ودراية بسياسات الاستثمار الدولية.
    Il y a aussi une plus grande compréhension des politiques d'investissement social qui permettront probablement de générer une combinaison de croissance économique et de progrès social. UN ولكن يوجد أيضا إدراك متزايد بسياسات الاستثمار الاجتماعي التي يرجح أن تُفضي إلى مزيج مستدام من النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي.
    L'évaluateur a constaté que 68 % des utilisateurs inscrits sur la plateforme appréciaient son rôle de < < guichet unique > > jugé utile pour les questions liées aux politiques d'investissement. UN وخلص المقيّم إلى أن 68 في المائة من المستخدمين المسجلين في منبر السياسات الاستثمارية يعتبرون المنبر " مجمع خدمات متكاملة " مفيداً فيما يتعلق بالمسائل المرتبطة بسياسات الاستثمار.
    Les experts se sont dits encouragés à tenir compte du CPIDD dans la conception de leurs futures initiatives concernant les politiques d'investissement. UN وقد وجد الخبراء ما يشجِّعهم على النظر في إطار الأونكتاد لسياسة الاستثمار من أجل التنمية المستدامة وذلك لدى تصميم مبادراتهم المقبلة فيما يتعلَّق بسياسات الاستثمار.
    Il se félicite de l'examen de ses politiques d'investissement effectué par la CNUCED et demande instamment aux donateurs potentiels de fournir à cette institution des ressources additionnelles pour ses projets de pays concernant les politiques d'investissement. UN ورحبت بالاستعراض الذي أجرته الأونكتاد للسياسة الاستثمارية لجمهورية بيلاروس وحثت المانحين المحتملين على تقديم موارد إضافية للمشاريع القطرية للأونكتاد المتعلقة بسياسات الاستثمار.
    18. L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs. UN 18- ويوفر استعراض الأقران محفلاً للحكومات لتبادل الخبرات المتعلقة بسياسات الاستثمار وتشاطر ما حققته من نجاحات وما منيت به من إخفاقات.
    106. Les représentants ont jugé le Cadre très intéressant, qui intégrait des considérations de développement durable dans l'élaboration des politiques d'investissement et encourageait une prise en compte de la durabilité dans les débats sur l'avenir du régime de l'investissement international. UN 106 - ورحب المندوبون بالإطار الذي يضع نتائج التنمية المستدامة في صدارة المناقشات المتعلقة بسياسات الاستثمار ويعطي دفعة لبعد الاستدامة في النقاش المتعلق بمستقبل نظام الاستثمار الدولي.
    Dans les années à venir, la CNUCED va répondre à cet appel et aidera les pays membres intéressés à affiner la dimension développement de leurs politiques d'investissement et à renforcer les moyens institutionnels dont ils ont besoin pour optimiser les avantages découlant, pour le développement, de l'investissement intérieur et étranger. UN وسوف يستجيب الأونكتاد لهذه الدعوة في السنوات القادمة، وسوف يساعد البلدان الأعضاء المهتمة بالأمر في تعزيز البُعد الإنمائي لأطرها الخاصة بسياسات الاستثمار وبناء القدرات المؤسسية اللازمة لزيادة الفوائد الإنمائية الناشئة عن الاستثمار المحلي والأجنبي.
    Ces deux perceptions de l'antagonisme villes-campagnes ont profondément modelé le développement des établissements humains et les politiques d'investissement. UN 3 - إن هذين المفهومين الخاصين بخط التقسيم بين ما هو ريفي وما هو حضري لهما تأثيرات قوية على المستوطنات البشرية، وعلى نُهُجْ التنمية والمقررات الخاصة بسياسات الاستثمار.
    Les délégations se sont également félicitées de la création par la CNUCED d'une plate-forme sur les politiques d'investissement en tant que < < guichet unique > > utile pour obtenir une information et des données sur les tendances et les pratiques concernant les politiques d'investissement. UN كما أثنت الوفود على منبر سياسات الاستثمار الخاص بالأونكتاد باعتباره " نافذة وحيدة " مفيدة للحصول على المعلومات والبيانات عن الاتجاهات والممارسات المتعلقة بسياسات الاستثمار.
    106. Les représentants ont jugé le Cadre très intéressant, qui intégrait des considérations de développement durable dans l'élaboration des politiques d'investissement et encourageait une prise en compte de la durabilité dans les débats sur l'avenir du régime de l'investissement international. UN 106- ورحب المندوبون بالإطار الذي يضع نتائج التنمية المستدامة في صدارة المناقشات المتعلقة بسياسات الاستثمار ويعطي دفعة لبعد الاستدامة في النقاش المتعلق بمستقبل نظام الاستثمار الدولي.
    1.2 Créer une base de données en ligne recensant les pratiques de référence en matière de politiques d'investissement et de promotion des investissements favorables au développement durable dans les domaines des infrastructures et des services publics, en particulier les partenariats public-privé, afin d'aider les pays dans ce domaine; UN (النشاط 1-2) إنشاء مستودع متاح على الإنترنت لأفضل الممارسات المتعلقة بسياسات الاستثمار وتعزيز التنمية المستدامة في مجالي البنية التحتية والخدمات العامة، وبالأخص الشراكات بين القطاعين العام والخاص، من أجل دعم البلدان في هذا المجال؛
    Il s'est déclaré satisfait du Cadre de politique de l'investissement pour un développement durable et a prié la CNUCED de continuer à aider les pays en développement à formuler leur politique d'investissement et à exploiter la science, la technologie et l'innovation en tant qu'outils pour diversifier leurs exportations et parvenir à un développement durable. UN وأعرب الممثل نفسه عن تقديره لإطار الأونكتاد المتعلق بسياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وناشد الأونكتاد أن يواصل دعم البلدان النامية في صياغة سياسات الاستثمار وتسخير العلوم والتكنولوجيا والابتكار كأدوات لتنويع الصادرات وتحقيق التنمية المستدامة.
    Il s'est déclaré satisfait du Cadre de politique de l'investissement pour un développement durable et a prié la CNUCED de continuer à aider les pays en développement à formuler leur politique d'investissement et à exploiter la science, la technologie et l'innovation en tant qu'outils pour diversifier leurs exportations et parvenir à un développement durable. UN وأعرب الممثل نفسه عن تقديره لإطار الأونكتاد المتعلق بسياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وناشد الأونكتاد أن يواصل دعم البلدان النامية في صياغة سياسات الاستثمار وتسخير العلوم والتكنولوجيا والابتكار كأدوات لتنويع الصادرات وتحقيق التنمية المستدامة.
    16. Pendant l'atelier national, le rapport initial est présenté sous forme de projet au gouvernement et aux acteurs nationaux, dont des investisseurs privés, des représentants de la société civile et d'autres partenaires essentiels directement concernés par la politique d'investissement. UN 16- ويجري خلال حلقة عمل وطنية تقديم مشروع استعراض سياسات الاستثمار من قبل الحكومة والجهات الوطنية المعنية التي تشمل القطاع الخاص وممثلي المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى المعنية بسياسات الاستثمار.
    Réunion d'experts sur l'efficacité des politiques relatives à l'investissement étranger direct UN اجتماع الخبراء المعني بفعالية التدابير المتعلقة بسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR L'EFFICACITÉ DES politiques relatives à l'investissement ÉTRANGER DIRECT UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بفعالية التدابير المتعلقة بسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus