"بسياسة المنافسة" - Traduction Arabe en Français

    • la politique de concurrence
        
    • la politique de la concurrence
        
    • politiques de concurrence
        
    • de politique de la concurrence
        
    • une politique de concurrence
        
    • la concurrence organisé
        
    • questions de concurrence
        
    • politiques de la concurrence
        
    Le Groupe centraméricain chargé de la politique de concurrence UN فريق أمريكا الوسطى المعني بسياسة المنافسة
    L'Amérique centrale n'a pas d'instrument régional consacré à la politique de concurrence. UN ولا توجد في منطقة أمريكا الوسطى صكوك إقليمية محددة تتعلق بسياسة المنافسة.
    Les tribunaux hésitent parfois à approuver de lourdes sanctions lorsqu'ils ne sont pas encore familiarisés avec la politique de concurrence ou le droit de la concurrence. UN وقد لا ترغب المحاكم في الموافقة على العقوبات الشديدة، ولا سيما عندما تكون غير مُلمّة بسياسة المنافسة أو قضايا المنافسة.
    Toutes mesures susceptibles de faire mieux comprendre le concept de cadre général élargi de la politique de la concurrence seraient les bienvenues. UN وأي تدابير تسهم في تطوير فهم الأطر الأوسع نطاقا الخاصة بسياسة المنافسة هي تدابير يرحَّب بها.
    Conférence régionale sur la politique de la concurrence à l'intention des pays de la Communauté d'États indépendants et des pays d'Europe centrale et orientale UN المؤتمر الإقليمي المعني بسياسة المنافسة في البلدان الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية
    Les activités relatives à la politique de concurrence et à la protection des consommateurs ont également été évoquées. UN وأُشير أيضاً إلى الأنشطة المتعلقة بسياسة المنافسة وقضايا حماية المستهلك.
    B. Les procédures d'examen collégial de la politique de concurrence au sein de l'OCDE UN في الميدان الاقتصادي فيما يتصل بسياسة المنافسة
    C'est la CNUCED qui, au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, est responsable de toutes les activités relatives à la politique de concurrence. UN يقوم الأونكتاد بدور المنسّق في الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يخص جميع المسائل المتعلقة بسياسة المنافسة.
    Le projet prévoyait également des consultations sur différentes questions concernant la politique de concurrence. UN وشمل المشروع أيضا إجراء مشاورات بشأن القضايا المختلفة التي تتعلق بسياسة المنافسة.
    Au Canada et aux Etats—Unis, par exemple, les autorités chargées des questions de concurrence participent aux délibérations des organismes de réglementation portant sur la politique de concurrence, et s'emploient aussi à défendre, de façon générale, la concurrence au sein du Gouvernement. UN وفي كندا والولايات المتحدة مثلاً تشارك السلطات المعنية بالمنافسة في مداولات الوكالات التنظيمية المتصلة بسياسة المنافسة كما تبذل جهوداً في مجال الدعوة العامة داخل الحكومة.
    En 1999, un certain nombre d'activités ont été exécutées pour répondre à cette demande, dont deux colloques sur des questions concernant la politique de concurrence et le système commercial multilatéral organisés à l'OMC. UN وخلال عام 1999، اضطُلع بعدد من الأنشطة عملاً بهذه الولاية. فقد عُقدت في منظمة التجارة العالمية ندوتان بشأن القضايا المتعلقة بسياسة المنافسة والنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    12. Le débat et les discussions ont également porté sur la politique de concurrence dans le cadre de la régionalisation et de la mondialisation des marchés. UN ٢١- وقد أثارت المداولة والنقاش أيضاً مسائل تتعلق بسياسة المنافسة في إطار أقلمة وعولمة اﻷسواق.
    Des représentants du secrétariat ont aussi participé à deux meetings relatifs à la politique de la concurrence organisés par la CNUCED à Genève. UN وشارك ممثلون من الأمانة أيضاً في اجتماعين متعلقين بسياسة المنافسة نظمهما الأونكتاد في جنيف.
    Les dispositions de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce qui étaient en vigueur avant le Cycle d'Uruguay et les décisions intéressant la politique de la concurrence seraient ensuite passées en revue. UN ثم تستعرض الدراسة أحكام وقرارات جولة أوروغواي ذات الصلة بسياسة المنافسة.
    Cette condition a suscité un intérêt considérable pour la politique de la concurrence, et incité plusieurs pays de la région désireux d'adhérer à l'Accord à se doter de lois et règlements idoines. UN وأدى هذا الشرط الى الاهتمام بدرجة كبيرة بسياسة المنافسة وكان حافزاً للجهود التي بذلتها بلدان كثيرة في المنطقة لاعتماد القوانين ذات الصلة من أجل ترشيح نفسها لﻹنضمام الى الاتفاق.
    Etudes relatives à la politique de la concurrence UN الدراسات ذات الصلة بسياسة المنافسة
    Les activités d’évaluation susmentionnées ont permis de dégager d’utiles conclusions grâce auxquelles il sera possible d’accroître l’efficacité et la pertinence des programmes de la CNUCED pour tout ce qui a trait à la politique de la concurrence et aux pôles commerciaux. UN وقد خلصت أنشطة التقييم اﻵنفة الذكر إلى نتائج قيﱢمة من شأنها أن تعزز فعالية وأهمية برامج اﻷونكتاد المتعلقة بسياسة المنافسة والنقاط التجارية.
    16. La Conférence procédera en conséquence à des consultations officieuses en vue de permettre un échange de vues sur ces questions importantes relatives à la politique de la concurrence. UN 16- وعليه، سيعقد المؤتمر مشاورات غير رسمية لتبادل الآراء بشأن هذه القضايا الهامة المتصلة بسياسة المنافسة.
    En 1998, des fonctionnaires de l'INDECOPI ont participé à Washington à un cours sur les politiques de concurrence financé par la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement. UN وفي عام 1998، اشترك موظفو المعهد المذكور في الدورة المتعلقة بسياسة المنافسة التي عُقدت في واشنطن والتي مولها البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Les rapports nationaux examinent les systèmes de politique de la concurrence dans chacun des pays susmentionnés, et servent de base à un rapport d'évaluation comparatif qui examine les problèmes pertinents sous un angle sous-régional. UN وتستعرض التقارير الوطنية النظم المتعلقة بسياسة المنافسة في كل بلد من البلدان المذكورة أعلاه، وهي تفيد كأساس لوضع تقرير تقييمي شامل يتناول القضايا ذات الصلة من منظور دون إقليمي.
    Lorsqu'elles étaient nouvelles, les autorités de la concurrence se heurtaient souvent à des conditions défavorables à la mise en œuvre d'une politique de concurrence. UN وكثيراً ما واجهت سلطات المنافسة الجديدة ظروفاً لا ترحب بسياسة المنافسة.
    Contribution du Kenya au Forum mondial sur la concurrence organisé par l'OCDE à Paris, UN ساهمة من كينيا في المنتدى العالمي المعني بسياسة المنافسة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Un projet de coopération technique sur la politique de la concurrence proposé par le KKPU sera mis en œuvre en 2004 grâce à un financement de l'Agence japonaise de coopération internationale, qui a aussi approuvé un projet portant sur une étude des politiques de la concurrence sous l'angle du développement. UN وسيجري أيضاً تنفيذ مشروع للتعاون التقني بشأن سياسة المنافسة اقترحته اللجنة الإندونيسية للمنافسة في مجال الأعمال وذلك في عام 2004 بتمويل من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، التي وافقت أيضاً على مشروع بشأن الدراسة الإنمائية المتعلقة بسياسة المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus