Lester le connait bien, ils ont eu plus qu'une simple conversation. | Open Subtitles | ليستر يعرف هذا الرجل وليس من مجرد دردشة بسيطه |
Un mouvement de personnes avec une vision très simple d'être tels que Dieu nous a voulu lorsqu'il nous a créés à son image. | Open Subtitles | لأناس لديهم رؤيةٌ بسيطه أن نكون كل ما اراده الربٌ عندما خلقنا على هيئته |
Une simple fraternité, madame. On n'est pas contre les femmes pas du tout. | Open Subtitles | حسناً , أنها أخويه بسيطه سيدتي نحن لسنا ضد النساء على الاطلاق |
Les règles sont simples. Une fois entré, on ne sort plus. | Open Subtitles | والقاعدة بسيطه منذ ان تدخل فلن تستطيع الخروج ابدا |
Parce qu'on est bien amusés mais à la toute fin, elle m'a lancé une petite pique sur mon travail. | Open Subtitles | لأننا إستمتعنا معاً لكن في نهاية الليله قامت بسخرية بسيطه عما أفعله لكسب لقمة عيشي |
On va faire ça très simple, questions, réponses ! | Open Subtitles | من غير ضغينة آنسه لانغ فقط أسئله و أجوبه بسيطه |
M. le Président, je comprends mais d'après moi, c'est simple. | Open Subtitles | نعم يا سيدى الرئيس أفهم هذا بأكمله ولكن وجهه نظرى بسيطه للغايه |
On prend une chaussette de G.I. normale, on la bourre de mélange B, on y attache une simple mèche, et on enduit le tout de graisse à essieu. | Open Subtitles | تأخذ مقاس جورب مثالى احشوه مع الكثير مثله بالماده وبقدرمايمكنأنيمتلئ قم باعداد دائره كهربيه بسيطه |
Je ne fais pas de sortie papa, je ne vais pas marcher sur la lune, je vais faire une simple expérience. | Open Subtitles | أنا لن أخرج من المركبه يا أبى أنا لن أسير على القمر سأقوم بتجربه بسيطه فقط |
Après quoi, nous serons quittes. Voilà. C'est très simple. | Open Subtitles | بعد انتهاء المده نكون تساوينا, انها بسيطه |
4 heures après, on obtient une réponse simple. | Open Subtitles | هذا ما احبه فيك اسال سؤال بسيط, وبعد اربع ساعات ,احصل على اجابه بسيطه |
Une raison très simple de me confier les ventes d'imprimantes du Sud-Est. | Open Subtitles | لذا فهي ذريعه بسيطه عن السبب الذي يجعلني أكون المسؤول عن مبيعات الطابعه في محيط الجنوب شرقي |
Donc, effectivement, toute personne ayant une once de compréhension, ou d'humanité, ou un simple sentiment, qui, franchement, ne souffrait pas d'une sorte de syndrome d'Asperger (autisme), devrait savoir que la dernière chose dont j'ai besoin | Open Subtitles | اذاً, بالواقع, اي شخص لديه ذرة فهم او انسانية, او مشاعر بسيطه, من, بصراحه, الذي لم يكن يعاني من طيف التوحد يوماً |
Le plaisir n'est jamais simple, et vous le savez bien. | Open Subtitles | المتعه لن تكون ابدا بسيطه كما تعلم جيدا |
Je suis une nana simple qui crache pas sur les billets mais si j'ai taxé ces portefeuilles, c'est parce que je suis bonne à ça. | Open Subtitles | أترى، إننى فتاه بسيطه تريد العيش لكن ذلك ليس السبب للسرقه |
simple et complexe à la fois, comme la relation entre une mère et sa fille. | Open Subtitles | بـ جميع أنواع حلويات الفواكه بسيطه جداً، لكن معقداً جداً تماماً كالعلاقه بين الأم و الإبنه |
Ne pas être capable d'exprimer ni d'accéder à mes émotions et se sentir toujours seule et en décalage, sans mentionner d'être perdue en faisant de simples choses comme les devoirs ou me brosser les dents. | Open Subtitles | ول مأعد قادره على التعبير أو الوصول لمشاعري ودائماً أشعر بالوحده و خارج التزامن ناهيك عن فقدان القيام بأشياء بسيطه |
Parfois, les plus grandes des œuvres d'art sont simples. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان أفضل الأعمال الفنيه تكون بسيطه |
Je pense que les choses ne sont que simples dans ce bureau, Marilyn. | Open Subtitles | أظن أن الأمور بسيطه فقط في هذا المكتب مارلين |
Hé, petite question pour ce week-end avec le patient "de la côté". | Open Subtitles | مشكلة بسيطه اجازة هذا الاسبوع مع مريض الشاطئ |
Et en remerciement, un petit cadeau de St-Barts. | Open Subtitles | ومع التقدير هدية شكر بسيطه لك من شارع بارت |
Ta fille n'a pas eu une vie facile. | Open Subtitles | أ.. أتعلم إبنتك لم تعِش حياة بسيطه يانيك |