À la 33e séance, le 22 décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Dispositions administratives concernant le Centre du commerce international CNUCED/OMC > > (A/C.5/59/L.25, sect. A), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant des Bahamas. | UN | 12 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية " (A/C.5/59/L.25)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جزر البهاما. |
À la 33e séance, le 22 décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Application progressive de l'article 20 du Statut du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés > > (A/C.5/59/L.25, sect. B), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de Singapour. | UN | 16 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " التنفيذ التدريجي للمادة 20 من النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين " (A/C.5/59/L.25، الجزء - باء)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل سنغافورة. |
À la 33e séance, le 22 décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Dépenses imprévues et extraordinaires > > (A/C.5/59/L.25, sect. D), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de l'Autriche. | UN | 18 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " النفقات غير المنظورة والاستثنائية " (A/C.5/59/L.25، الجزء - دال)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النمسا. |
À la 33e séance, le 22 décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Construction d'installations de conférences supplémentaires au Centre international de Vienne > > (A/C.5/59/L.25, sect. F), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de la Slovaquie. | UN | 22 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي " (A/C.5/59/L.25، الجزء - واو)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل سلوفاكيا. |
À la 33e séance, le 22 décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 > > (A/C.5/59/L.25, sect. I), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de l'Indonésie. | UN | 26 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005). جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل إندونيسيا. |
À la 33e séance, le 22 décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de décision intitulé < < Incidences sur le budget-programme des recommandations figurant dans le rapport du Comité du programme et de la coordination > > (A/C.5/59/L.27), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de la Norvège. | UN | 30 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر عرض رئيس اللجنة مشروع مقرر معنونا " الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق " (A/C.5/59/L.27) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النرويج. |
À la 33e séance, le 22 décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de décision intitulé < < Prévisions révisées et incidences sur le budget-programme : effets des variations des taux de change et d'inflation > > (A/C.5/59/L.25, sect. H), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de la Norvège. | UN | 32 - في الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع مقرر معنونا " التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: آثار التغييرات في أسعار الصرف والتضخم " A/C.5/59/L.25)، الجزء حاء) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النرويج. |
À la 33e séance, le 22 décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche > > (A/C.5/59/L.25, sect. K), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de l'Autriche. | UN | 34 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب " A/C.5/59/L.25)، الجزء كاف) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النمسا. |
À la ... séance, le ... décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Dispositions administratives concernant le Centre du commerce international CNUCED/OMC > > (A/C.5/59/L.25, sect. A), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant des Bahamas. | UN | 12 - وفي الجلسة ـ، المعقودة في ـــــ كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية " (A/C.5/59/L.25)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جزر البهاما. |
À la ... séance, le ... décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Application progressive de l'article 20 du Statut du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés > > (A/C.5/59/L.25, sect. B), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de Singapour. | UN | 16 - وفي الجلسة ــــ، المعقودة في ـــ كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " التنفيذ التدريجي للمادة 20 من النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين " (A/C.5/59/L.25، الجزء - باء)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل سنغافورة. |
À la ... séance, le ... décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Dépenses imprévues et extraordinaires > > (A/C.5/59/L.25, sect. D), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de l'Autriche. | UN | 18 - وفي الجلسة ـــ المعقودة في ـ كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " النفقات غير المنظورة والاستثنائية " (A/C.5/59/L.25، الجزء - دال)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النمسا. |
À la ... séance, le ... décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Construction d'installations de conférences supplémentaires au Centre international de Vienne > > (A/C.5/59/L.25, sect. F), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de la Slovaquie. | UN | 22 - وفي الجلسة ــــ المعقودة في ــــ كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي " (A/C.5/59/L.25، الجزء - واو)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل سلوفاكيا. |
À la ... séance, le ... décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 > > (A/C.5/59/L.25, sect. I), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de l'Indonésie. | UN | 26 - وفي الجلسة ـ المعقودة في ـ كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005). جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل إندونيسيا. |
À la __ séance, le __décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de décision intitulé < < Incidences sur le budget-programme des recommandations figurant dans le rapport du Comité du programme et de la coordination > > (A/C.5/59/L.27), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de la Norvège. | UN | 30 - وفي الجلسة -- المعقودة في -- كانون الأول/ديسمبر عرض رئيس اللجنة مشروع مقرر معنونا " الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق " (A/C.5/59/L.27) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النرويج. |
À la __ séance, le __décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de décision intitulé < < Activités futures de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme > > (A/C.5/59/L.21, sect. A), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de la Norvège. | UN | 32 - في الجلسة -- المعقودة في -- كانون الأول/ديسمبر قدم رئيس اللجنة مشروع مقرر معنونا " مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة A/C.5/59/21)، الجزء ألف) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النرويج. |
À la __ séance, le __décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de décision intitulé < < Prévisions révisées et incidences sur le budget-programme : effets des variations des taux de change et d'inflation > > (A/C.5/59/L.25, sect. H), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de la Norvège. | UN | 34 - في الجلسة المعقودة في -- كانون الأول/ديسمبر قدم رئيس اللجنة مشروع مقرر معنونا " التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: آثار التغييرات في أسعار الصرف والتضخم " A/C.5/59/L.25)، الجزء حاء) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النرويج. |
À la __ séance, le __décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche > > (A/C.5/59/L.25, sect. K), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de l'Autriche. | UN | 36 - وفي الجلسة -- المعقودة في -- كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب " A/C.5/59/L.25)، الجزء كاف) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النمسا. |
À la 33e séance, le 22 décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2004 et à la reprise de cette session > > (A/C.5/59/L.25, sect. C), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | 14 - وفي الجلسة 33 المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية ودورته الموضوعية المستأنفة لعام 2004 " (A/C.5/59/L.25، الجزء - جيم)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
À la ... séance, le ... décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2004 et à la reprise de cette session > > (A/C.5/59/L.25, sect. C), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | 14 - وفي الجلسة ــــ المعقودة في ــــ كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية ودورته الموضوعية المستأنفة لعام 2004 " (A/C.5/59/L.25، الجزء - جيم)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية. |