"بشأن أثر النزاع" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'impact des conflits
        
    • sur les effets des conflits
        
    • sur les conséquences des conflits
        
    • de l'impact des conflits
        
    • relative à l'impact des conflits
        
    • concernant les effets des conflits
        
    VI. Déclaration adoptée lors de la sixième Consultation régionale sur l'impact des conflits armés sur les enfants en Europe (Florence, 10-12 juin 1996) UN السادس - بيان المشاورة اﻹقليمية السادسة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال في أوروبا )فلورنسا، ١٠-١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦(
    d) Note du Secrétaire général transmettant l'étude de l'expert sur l'impact des conflits armés sur les enfants (A/51/306 et Add.1); UN )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الخبيرة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال )A/51/306 و Add.1(؛
    et du Conseil de sécurité L'Assemblée générale a systématiquement insisté sur la question des enfants et des conflits armés depuis la publication, en 1996, du rapport de Graça Machel sur l'impact des conflits armés sur les enfants. UN 32 - دأبت الجمعية العامة على التأكيد على مسألة الأطفال والنزاع المسلح منذ صدور الدراسة التي أجراها غراسا ماشيل في عام 1996 بشأن أثر النزاع المسلح على الأطفال.
    Il faudrait exhorter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à recueillir et à diffuser des informations et des statistiques sur les effets des conflits armés sur tous les aspects de la vie des femmes. UN وينبغي تشجيع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على جمع ونشر المعلومات واﻹحصاءات بشأن أثر النزاع المسلح على المرأة في جميع ميادين حياتها.
    52. L'étude sur les conséquences des conflits armés pour les enfants vise à donner une nouvelle cohérence et un nouvel élan aux efforts faits par la communauté internationale pour protéger les enfants contre les effets des conflits armés. UN ٢٥- وتستهدف الدراسة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال، إضفاء تماسك جديد على جهود المجتمع الدولي الرامية الى حماية اﻷطفال من اﻵثار المترتبة على المنازعات المسلحة وإعطاء دفعة جديدة لمثل هذه الجهود.
    Étude de l'impact des conflits armés sur les enfants UN دراسة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال
    Le HCR contribue activement à l'étude des Nations Unies relative à l'impact des conflits armés sur les enfants entreprise par l'expert nommé en application de la résolution 48/157 de l'Assemblée générale. UN وتدعم المفوضية بنشاط دراسة اﻷمم المتحدة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال وهي الدراسة التي تضطلع بها خبيرة معينة عملاً بقرار الجمعية العامة ٨٤/٧٥١.
    Ce rapport, qui présente les conclusions formulées à l'issue de l'examen stratégique de l'étude réalisée en 1996 par Graca Machel sur l'impact des conflits armés sur les enfants et les recommandations auxquelles il a donné lieu devrait constituer la base sur laquelle se fonde le Conseil des droits de l'homme pour examiner les travaux de la Représentante spéciale au cours de la période considérée. UN ينبغي أن يشكل التقرير، الذي تضمّن استنتاجات استعراض استراتيجي لدراسة قامت بها غراسا ماشيل في عام 1996 بشأن أثر النزاع المسلح على الأطفال والتوصيات الواردة فيه، الأساس الأول لمناقشة مجلس حقوق الإنسان لعمل الممثلة الخاصة في الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Plus de 10 années se sont écoulées depuis la publication du rapport de Graça Machel sur l'impact des conflits armés sur les enfants (A/51/306 et Add.1). UN 51 - انقضى ما يزيد عن عشر سنوات منذ صدور دراسة غراسا ماشيل عام 1996 بشأن أثر النزاع المسلح على الأطفال (A/51/306 و Add.1).
    L'UNICEF estime que cette approche est conforme au point de vue adopté par Mme Graça Machel dans son étude sur l'impact des conflits armés sur les enfants (A/51/306). UN وترى اليونيسيف أن ذلك يتماشى مع وجهة النظر الواردة في الدراسة التي أعدتها ماشيل بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال )A/51/306(.
    En 1996, j'ai nommé mon premier Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés à la suite du rapport de 1996 sur l'impact des conflits armés sur les enfants, dans lequel Graça Machel concluait que dans la guerre, tous les droits auxquels les enfants devraient pouvoir prétendre sont violés et que tant que le monde tolère cette situation, chacun de nous est complice. UN 78 - في عام 1996، قمت بتعيين أول ممثل خاص لي معني بالأطفال والنزاع المسلح، وذلك في أعقاب صدور تقرير غراساماتشل بشأن أثر النزاع المسلح على الأطفال، والذي خلص إلى أن جميع الحقوق المخولة للطفل تنتهك خلال الحرب، وأنه ما دام العالم يتساهل مع هذا الوضع سيكون كل واحد منا متواطئا.
    I. Déclaration adoptée lors de la première Consultation régionale sur l'impact des conflits armés sur les enfants dans la corne de l'Afrique ainsi qu'en Afrique orientale, centrale et australe (Addis-Abeba, 17—19 avril 1995) UN اﻷول - بيان المشاورة اﻹقليمية اﻷولى بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال في قرن أفريقيا وشرقيها ووسطها وجنوبيها )أديس أبابا، ١٧-١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥(
    III. Déclaration adoptée lors de la troisième Consultation régionale sur l'impact des conflits armés sur les enfants en Afrique occidentale et centrale (Abidjan, 7-10 novembre 1995) UN الثالث - بيان المشاورة اﻹقليمية الثالثة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال فــي غربــي أفريقيــا ووسطهــا )أبيدجان، ٧-١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥(
    IV. Déclaration adoptée lors de la quatrième Consultation régionale sur l'impact des conflits armés sur les enfants en Asie et dans le Pacifique (Manille, 13-15 mars 1996) UN الرابع - بيان المشاورة اﻹقليمية الرابعة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال في منطقة آسيا والمحيط الهادئ )مانيــلا، ١٣-١٥ آذار/مارس ١٩٩٦(
    Les études modernes sur les effets des conflits armés sur les traités combinent généralement les deux approches. UN 13 - وعموما يستخدم التنظير المعاصر بشأن أثر النزاع المسلح على المعاهدات صيغة تجمع بين هذين النهجين.
    Des études doctrinales menées récemment sur l'applicabilité en période de conflit armé des traités relatifs à l'environnement conclus en temps de paix ont donné lieu à un débat très important sur les effets des conflits armés sur les traités depuis la Seconde Guerre mondiale. UN 58 - أثارت الدراسة الأكاديمية الحديثة لسريان المعاهدات البيئية لفترة السلام خلال النزاع المسلح أكبر نقاش بشأن أثر النزاع المسلح على المعاهدات منذ الحرب العالمية الثانية().
    L'examen de l'abondante doctrine publiée récemment sur les effets des conflits armés sur les traités relatifs à l'environnement montre que tous les traités relatifs à l'environnement ne réagissent pas de la même manière aux conflits armés. Un auteur les a classés dans quatre catégories distinctes. UN 59 - ومن استعراض الكم الوافر من الشروح الأكاديمية بشأن أثر النزاع المسلح على المعاهدات البيئية()، يتضح أن المعاهدات البيئية لا تتصدى لحالة النزاع المسلح بنفس الطريقة، وقد صنفها أحد الشراح في أربع فئات متميزة.
    Consultation sur les conséquences des conflits armés pour les enfants dans la Corne de l'Afrique et en Afrique orientale, centrale et australe (Addis Abeba, avril 1995) UN مشاورة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال في القرن اﻷفريقي وفي المناطق الواقعة في شرق أفريقيا ووسطها وجنوبها )أديس أبابا، نيسان/أبريل ٥٩٩١(
    Consultation sur les conséquences des conflits armés pour les enfants de la région arabe (Le Caire, août 1995) UN مشاورة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال في المنطقة العربية )القاهرة، آب/أغسطس ٥٩٩١(
    Consultation sur les conséquences des conflits armés pour les enfants de l'Afrique occidentale et centrale (Abidjan, novembre 1995) UN مشاورة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال في غرب ووسط أفريقيا )أبيدجان، تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١(
    Étude de l'impact des conflits armés sur les enfants UN دراسة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال
    a) Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'étude de l'impact des conflits armés sur les enfants (A/49/643); UN )أ( تقرير مرحلي مقدم من اﻷمين العام عن دراسة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال )A/49/643(؛
    Le HCR contribue activement à l'étude des Nations Unies relative à l'impact des conflits armés sur les enfants entreprise par l'expert nommé en application de la résolution 48/157 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1993. UN وتدعم المفوضية بنشاط دراسة اﻷمم المتحدة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال، وهي الدراسة التي تضطلع بها خبيرة معينة عملاً بقرار الجمعية العامة ٨٤/٧٥١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    La thèse de la compatibilité a été l'objet d'importants développements à l'occasion de plusieurs affaires américaines célèbres concernant les effets des conflits armés sur les traités. UN كما كانت مدرسة الانسجام موضوع دراسة تفصيلية في عدة قضايا أمريكية بشأن أثر النزاع المسلح على المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus