"بشأن أساليب عمل" - Traduction Arabe en Français

    • sur les méthodes de travail
        
    • sur ses méthodes de travail
        
    • concernant les méthodes de travail de
        
    • relatif aux méthodes de travail
        
    • au sujet des méthodes de travail
        
    • relative aux méthodes de travail
        
    • concernant ses méthodes de travail
        
    • relatives aux méthodes de travail
        
    • consacrée aux méthodes de travail
        
    • sur la question des méthodes de travail
        
    • à propos des méthodes de travail
        
    Perspectives sur les méthodes de travail du Conseil de sécurité UN تبادل وجهات النظر بشأن أساليب عمل مجلس الأمن
    Les secrétariats des deux Comités pourraient distribuer en début de session une note d'information succincte sur les méthodes de travail de chaque Comité. UN ويمكن لأمانتي اللجنتين أن تعمما في بداية الدورة مذكرة إعلامية مقتضبة بشأن أساليب عمل كل لجنة.
    Note du secrétariat de la CNUCED sur les méthodes de travail de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مذكرة من أمانة الأونكتاد بشأن أساليب عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Les consultations sur ses méthodes de travail qui se tiendront au cours des prochaines semaines devraient fournir une bonne occasion de rétablir les partenariats indispensables aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وينبغي أن تتيح المشاورات بشأن أساليب عمل اللجنة خلال الأسابيع المقبلة فرصة ثمينة لإعادة بناء الشراكات الحيوية التي تعتمد عليها الأمم المتحدة في عملها في مجال حفظ السلام.
    Compte rendu analytique de la déclaration faite par M. Marc Bossuyt concernant les méthodes de travail de la SousCommission UN المحضر الموجز الذي يتضمن البيان الذي أدلى به السيد مارك بوسويت بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية.
    VIII. Propositions d’amendements au document A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2, relatif aux méthodes de travail du Conseil de sécurité, à la transparence des travaux et au processus de prise de décisions, datées du 9 juillet 1998, présentées par la République de Corée UN الثامن - تعديلات مقترح إدخالها على الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2، بشأن أساليب عمل مجلس اﻷمن والشفافية في عمله، فضلا عن عملية صنع القرار فيه، مقدمة من جمهورية كوريا يوم ٩ تموز/يوليه ١٩٩٨
    En deuxième lieu, il y a des points de vue opposés sur les méthodes de travail de la Conférence du désarmement. UN ثانيا، هناك آراء متضاربة بشأن أساليب عمل مؤتمر نزع السلاح.
    L'Allemagne apprécie le document officieux du Bureau sur les méthodes de travail de la Commission et attend beaucoup des débats sur cette question. UN وتعرب ألمانيا عن تقديرها للورقة الالكترونية للمكتب بشأن أساليب عمل اللجنة وتتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن تلك القضية.
    Décision sur les méthodes de travail du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et de son groupe de travail plénier UN مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل الجامع
    Décision sur les méthodes de travail du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et de son groupe de travail plénier UN مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل الجامع
    Nous aurons des propositions précises à faire au cours de nos échanges qui porteront sur les méthodes de travail de la Commission. UN وستكون لدينا مقترحات محددة نطرحها خلال تبادلنا للآراء بشأن أساليب عمل اللجنة.
    À la vérité, il n'existait déjà aucun consensus sur les méthodes de travail ni sur les pouvoirs du Conseil de sécurité lorsqu'il a été créé en 1945. UN والحقيقة، لم يكن هناك توافق آراء بشأن أساليب عمل مجلس الأمن وسلطاته عندما أنشئ في 1945.
    Les représentants de Cuba et de l’Ouganda font des décla-rations portant sur les méthodes de travail de la Cinquième Com-mission. UN أدلى ممثلا كوبا وأوغندا ببيانين بشأن أساليب عمل اللجنة الخامسة.
    Rapport du Groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales sur sa première session UN تقرير الفريق العامل للدورة بشأن أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية عن دورته الأولى
    Rapport du Groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales sur sa troisième session UN تقرير الفريق العامل للدورة بشأن أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها عن دورته الثالثة
    Rapport du Groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités UN تقرير الفريق العامل للدورة بشأن أساليب عمل الشركات
    Bien sûr, nous voudrions voir progresser la réforme générale du Conseil de sécurité, mais le débat sur ses méthodes de travail ne devrait pas être lié au débat concernant son élargissement. UN ولئن كنا نريد أن نرى التقدم في مجمل عملية إصلاح مجلس الأمن، فإن المناقشة بشأن أساليب عمل المجلس ينبغي ألا تكون مشروطة بتوسيعه.
    Compte rendu analytique de la déclaration faite par M. Marc Bossuyt concernant les méthodes de travail de la Sous-Commission UN المحضر الموجز الذي يتضمن البيان الذي أدلى به السيد مارك بوسويت بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية.
    D'ici là, je voudrais réaffirmer le ferme appui de mon gouvernement au projet de résolution de l'Assemblée générale relatif aux méthodes de travail du Conseil, que Singapour, le Liechtenstein, le Costa Rica, la Suisse et la Jordanie ont fait distribuer. UN وريثما يتم ذلك، أود أن أعيد التأكيد على الدعم القوي لحكومتي لمشروع قرار الجمعية العامة بشأن أساليب عمل المجلس، الذي عمّمه الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين.
    Les propositions concrètes du Groupe des < < S-5 > > au sujet des méthodes de travail du Conseil de sécurité sont connues. UN إن المقترحات المحددة لمجموعة البلدان الصغيرة الخمسة بشأن أساليب عمل المجلس معروفة جيدا.
    Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative. UN ونود ألاّ نختتم هذا الجزء من بياننا بشأن أساليب عمل المجلس بكلام سلبي.
    Entre 1991 et 1992, un groupe de travail intersessions a établi des " directives concernant ses méthodes de travail " . UN ففي الفترة ما بين عامي ١٩٩١ و٢٩٩١، قام فريق عامل بين الدورات بإعداد " مبادئ توجيهية بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية " .
    L'adoption de la note S/2006/507 et des autres notes du Président relatives aux méthodes de travail mérite d'être soulignée. UN ومن الأمثلة البارزة على ذلك مذكرة رئيس مجلس الأمن S/2006/507 والمذكرات اللاحقة التي أصدرها بشأن أساليب عمل المجلس.
    17. Se félicite que son Président ait organisé à la soixante-sixième session une séance de réflexion consacrée aux méthodes de travail de la Cinquième Commission ; UN 17 - ترحب أيضا بدعوة رئيس الجمعية العامة إلى عقد جلسة في الدورة السادسة والستين لتبادل الأفكار بشأن أساليب عمل اللجنة الخامسة؛
    Documents de recherche sur la question des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales UN وثائق بحوث بشأن أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها
    L'insuffisance des ressources est une constatation formulée de façon quasi générale à propos des méthodes de travail du Comité. UN 46 - من النقاط التي تم الإجماع عليها تقريبا بشأن أساليب عمل اللجنة عدم توافر الموارد الكافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus