Déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil à la dix-septième session | UN | بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة السابعة عشرة |
Déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil à la quinzième session | UN | بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الخامسة عشرة |
Nous aurons l'occasion tout à l'heure, dans le contexte d'une séance informelle, d'en entendre davantage sur les travaux du Conseil. | UN | وتتاح لنا الفرصة في وقت قصير في الاجتماع غير الرسمي، لنستمع إلى المزيد بشأن أعمال المجلس. |
Déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil à la vingtième session | UN | تقرير موجز من رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة العشرين |
Déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil à la dix-huitième session | UN | بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الثامنة عشرة |
Déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil à la dix-neuvième session | UN | بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال دورته التاسعة عشرة |
Déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil à la quatorzième session | UN | بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الرابعة عشرة |
2. À la même séance, le représentant du Conseil consultatif pour l'égalité des sexes de la Commission a fait une déclaration sur les travaux du Conseil. | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية والتابع للجنة ببيان بشأن أعمال المجلس. |
Il conviendrait d’officialiser ou d’institutionnaliser les réunions d’information officieuses sur les travaux du Conseil de sécurité que le Président du Conseil organise à l’intention des États non membres du Conseil, et de ne pas laisser en la matière la liberté de décision à chaque présidence. | UN | ينبغي إضفاء الطابع الرسمي أو المؤسسي على الاجتماعات الاعلامية غير الرسمية التي تعقدها رئاسة مجلس اﻷمن، بشأن أعمال المجلس الراهنة، للدول اﻷعضاء التي ليست أعضاء في المجلس، بدلا من ترك عقد هذه الاجتماعات للسلطة التقديرية لكل رئاسة. |
Il conviendrait d'officialiser ou d'institutionnaliser les réunions d'information officieuses sur les travaux du Conseil de sécurité que le Président du Conseil organise à l'intention des États non membres du Conseil, et de ne pas laisser en la matière la liberté de décision à chaque présidence. | UN | ينبغي إضفاء الطابع الرسمي أو المؤسسي على الاجتماعات الاعلامية غير الرسمية التي تعقدها رئاسة مجلس اﻷمن، بشأن أعمال المجلس الراهنة، للدول اﻷعضاء التي ليست أعضاء في المجلس، بدلا من ترك عقد هذه الاجتماعات للسلطة التقديرية لكل رئاسة. |
Une délégation a noté que le rapport du Conseil de sécurité ne suggérait pas qu'un organe était subordonné à l'autre et a ajouté que les délégations qui souhaitaient avoir des précisions sur les travaux du Conseil pouvaient tenir des consultations avec les membres représentant leur groupe régional au Conseil. | UN | وذكر أحد الوفود أن تقرير مجلس الأمن لم يشر إلى تبعية هيئة لأخرى، وأضاف أن الوفود التي ترغب في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن أعمال المجلس يمكنها أن تلجأ إلى الأعضاء المنتخبين عن المجموعة الإقليمية الخاصة لكل منهم. |
La délégation du Costa Rica souhaite inviter tous les Représentants permanents et Observateurs permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies à une réunion d'information sur les travaux du Conseil pendant la présidence du Costa Rica pour le mois de novembre 2008, le lundi 1er décembre 2008 à 11 heures dans al salle de conférence 7. | UN | يود وفد كوستاريكا أن يدعو جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة لحضور جلسة إحاطة بشأن أعمال المجلس خلال فترة رئاسة كوستاريكا لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وذلك يوم الاثنين، 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/11 في قاعة الاجتماعات 7. |
La délégation du Costa Rica souhaite inviter tous les Représentants permanents et Observateurs permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies à une réunion d'information sur les travaux du Conseil pendant la présidence du Costa Rica pour le mois de novembre 2008, le lundi 1er décembre 2008 à 11 heures dans la salle de conférence 7. | UN | يود وفد كوستاريكا أن يدعو جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة لحضور جلسة إحاطة بشأن أعمال المجلس خلال فترة رئاسة كوستاريكا أثناء شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وذلك يوم الاثنين، 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/11، في قاعة الاجتماعات 7. |
Le présent cahier des charges doit guider et faciliter la réalisation de l'étude sur les questions relatives au fonctionnement de l'Entreprise conformément à la demande du Conseil dont il est question dans la déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil pendant la dix-neuvième session de l'Autorité (ISBA/19/C/18, par. 16). | UN | هذه الاختصاصات مُعَدَّة لغرض التوجيه والمساعدة على إجراء الدراسة المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بعمليات المؤسسة عملاً بطلب المجلس المسجَّل في بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة التاسعة عشرة للسلطة (ISBA/19/C/18، الفقرة 16). |