Cette délégation demande également davantage d'informations sur la réunion interinstitutions d'Ashgabat sur l'Afghanistan. | UN | كما طلب الوفد نفسه المزيد من المعلومات عن اجتماع أشغابات المشترك بين الوكالات بشأن أفغانستان. |
La Slovaquie se félicite des conclusions de la Conférence internationale de Kaboul sur l'Afghanistan. | UN | ورحبت سلوفاكيا بنتائج مؤتمر كابول الدولي بشأن أفغانستان. |
Nous prendrons l'initiative d'organiser une conférence spéciale des donateurs sur l'Afghanistan cette année, à Almaty. | UN | وسوف نشرع في عقد مؤتمر خاص للمانحين بشأن أفغانستان هذا العام في ألماتي. |
Communiqué de presse conjoint du Royaume-Uni et de la Fédération de Russie concernant l'Afghanistan | UN | البيان الصحفي المشترك للمملكة المتحدة والاتحاد الروسي بشأن أفغانستان |
La coopération entre l'Afghanistan et les participants à la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan est fondée sur : | UN | يستند التعاون بين أفغانستان وشركائها في مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان إلى ما يلي: |
Nous nous promettons d'adopter de nouveau le projet de résolution sur l'Afghanistan par consensus. | UN | ونتطلع إلى أن نعتمد مرة أخرى مشروع القرار بشأن أفغانستان بتوافق الآراء. |
Pour terminer, je tiens à féliciter l'Allemagne d'avoir à nouveau facilité les négociations portant sur la résolution annuelle de l'Assemblée générale sur l'Afghanistan. | UN | وختاما، أود أن أهنئ ألمانيا على قيامها مرة أخرى بتيسير المفاوضات بشأن مشروع قرار الجمعية العامة بشأن أفغانستان. |
La date de la discussion et de l'adoption de la résolution de cette année sur l'Afghanistan coïncide avec le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn. | UN | يصادف تاريخ مناقشة واعتماد قرار هذا العام بشأن أفغانستان الذكرى السنوية الثانية لتوقيع اتفاق بون. |
Nous marquons aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn sur l'Afghanistan. | UN | ويوافق اليوم الذكرى الثانية لاتفاق بون بشأن أفغانستان. |
Le Kazakhstan coparraine le projet de résolution sur l'Afghanistan, présenté aujourd'hui par la délégation de l'Allemagne. | UN | وكازاخستان من المشاركين في تقديم مشروع القرار بشأن أفغانستان الذي قدمه اليوم وفد ألمانيا. |
En outre, depuis plus d'une décennie, ma délégation est fière d'avoir présenté la résolution de l'Assemblée générale sur l'Afghanistan. | UN | وعلاوة على ذلك، ما فتئ وفد بلادي يفخر لما يزيد على عشر سنوات بتوليه عرض قرار الجمعية العامة بشأن أفغانستان سنويا. |
Les conclusions de ce débat ont contribué de manière positive à l'élaboration des résolutions de l'Assemblée générale de cette année sur l'Afghanistan. | UN | وقد ساهمت نتيجة ذلك النقاش بشكل إيجابي في صياغة قرارات الجمعية العامة بشأن أفغانستان لهذا العام. |
L'Assemblée devait réunir un groupe à composition non limitée sur l'Afghanistan le 18 novembre 2002. | UN | وكان مقـررا أن تجري الجمعية العامة مناقشة مفتوحة بشأن أفغانستان في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Le Conseil de sécurité a entendu régulièrement des exposés sur l'Afghanistan, le Burundi et la République démocratique du Congo. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطات منتظمة بشأن أفغانستان وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Ce document fut la première initiative importante de l'OTSC concernant l'Afghanistan sous la présidence du Bélarus. | UN | كانت تلك الوثيقة المبادرة الرئيسية الأولى التي اتخذتها منظمة المعاهدة بشأن أفغانستان خلال رئاسة بيلاروس. |
Je tiens aussi à faire remarquer que la déclaration de New Delhi de la deuxième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan note qu'une | UN | وأود أن أشير إلى أن إعلان نيودلهي لمؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الثاني بشأن أفغانستان ذكر أن من شأن وضع |
Nous attendons également avec intérêt la tenue de la cinquième réunion ministérielle de la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan. | UN | ونتطلع أيضا إلى الاجتماع الوزاري الخامس لمؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان. |
L'alinéa concernant l'Afghanistan proposé ci-dessus est identique au point 41 de l'ordre du jour de la quarante-huitième session ordinaire de l'Assemblée générale, où il constituait un point indépendant. | UN | والبند الفرعي المقترح أعلاه بشأن أفغانستان مطابق للبند ٤١ من جدول أعمال الدورة العادية الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، الذي ورد كبند مستقل. |
Déclaration présentée le 23 avril 1994 par le porte-parole officiel du Gouvernement indien, concernant l'Afghanistan | UN | بيــان مـؤرخ ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٤ للناطق الرسمي باسم حكومة الهند بشأن أفغانستان |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999) بشأن أفغانستان |
D'autres appels conjoints importants ont été lancés pour l'Afghanistan, la corne de l'Afrique, le Cambodge et le PAG. | UN | وصدرت أيضا نداءات رئيسية مشتركة أخرى بشأن أفغانستان والقرن الافريقي وكمبوديا وخطة العمل الشاملة. |
Je ne manquerai pas de vous tenir informé de l'évolution de la situation en Afghanistan. | UN | وسوف أبقيكم على علم بأي تطورات أخرى بشأن أفغانستان. |
Le Pakistan est impliqué avec d'autres pays dans un certain nombre d'initiatives régionales importantes ayant trait à l'Afghanistan. | UN | وتعمل باكستان مع بلدان أخرى في عدد من المبادرات الإقليمية الهامة بشأن أفغانستان. |
Le Gouvernement sait gré au Secrétaire général des efforts de paix actuellement déployés à l'égard de l'Afghanistan. | UN | ترحب الحكومة بجهود السلم الحالية التي شرع بها اﻷمين العام بشأن أفغانستان. |