"بشأن أنشطة التدريب" - Traduction Arabe en Français

    • sur les activités de formation
        
    • sur les formations
        
    • relatifs aux activités de formation
        
    Directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales et orientations sur les activités de formation et de sensibilisation UN مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ومبادئ توجيهية بشأن أنشطة التدريب وزيادة الوعي
    a. Création et gestion d’un site Web présentant des informations sur les activités de formation en matière de répression; UN أ - إنشاء واستكمال موقع على الشبكة يوفر المعلومات بشأن أنشطة التدريب على إنفاذ القوانين؛
    a. Création et gestion d’un site Web présentant des informations sur les activités de formation en matière de répression; UN أ - إنشاء واستكمال موقع على الشبكة يوفر المعلومات بشأن أنشطة التدريب على إنفاذ القوانين؛
    Ce système complet met en place des structures de technologie de l'information permettant au Service de suivre les activités de formation qu'il mène dans le monde, d'administrer des questionnaires sur les formations et d'établir des rapports spécialisés sur les résultats. UN ويوفِّر هذا النظام الشامل بنى تكنولوجيا المعلومات التي تسمح للفرع بتتبُّع أنشطته التدريبية في مختلف أنحاء العالم وإجراء الاستبيانات بشأن أنشطة التدريب وإعداد التقارير المتخصصة عن النتائج المتحقّقة.
    71. La représentante des Pays-Bas a attiré l'attention sur des défauts de concordance entre les tableaux du document TD/B/ITNC/Misc.3 relatifs aux activités de formation (tableau 3 du document et tableau annexe 3) et elle a demandé des éclaircissements. UN ١٧- وأشارت ممثلة هولندا إلى أوجه التباين في الجداول بشأن أنشطة التدريب في الوثيقة TD/B/ITNC/Misc.3 )الجدول ٣ والجدول ٣ من المرفق( وطلبت توضيح ذلك.
    a. Création et gestion d’un site Web présentant des informations sur les activités de formation en matière de répression; UN أ - إنشاء واستكمال موقع على الشبكة يوفر المعلومات بشأن أنشطة التدريب على إنفاذ القوانين؛
    Elle a également un rôle essentiel s’agissant de fournir des conseils sur les activités de formation et les simulations et d’y participer, d’élaborer des matériels de formation et de gérer une base de données relative aux cours de formation. UN وترى أن لﻷمم المتحدة دورا جوهريا أيضا في إسداء المشورة بشأن أنشطة التدريب وعمليات المحاكاة، وفي المشاركة فيها، وذلك بإنتاج مواد مرجعية تدريبية، وصيانة قاعدة بيانات لدورات دراسية تدريبية.
    Il regrette cependant l'absence d'informations sur les activités de formation au Protocole facultatif, en particulier sur celles qui sont destinées aux membres des forces armées et à certaines catégories de professionnels qui travaillent auprès des enfants. UN غير أنها تأسف لعدم وجود معلومات بشأن أنشطة التدريب المتعلق بالبروتوكول الاختياري، لا سيما لأفراد القوات المسلحة وجماعات معينة من المهنيين الذين يتعاملون مع الأطفال.
    Il conviendra d'inclure dans le prochain rapport d'ensemble des informations sur les progrès accomplis à cet égard, assorties de données statistiques sur les activités de formation au maintien de la paix. UN وينبغي أن يتضمّن تقرير الاستعراض العام المقبل معلومات عن التقدّم المحرز في هذا الصدد، فضلاً عن بيانات إحصائية بشأن أنشطة التدريب في مجال حفظ السلام وتحليل لاتجاهاتها.
    2 séances d'information sur les activités de formation aux élections ont été organisées par la Police des Nations Unies en octobre et novembre 2011. UN إحاطتان بشأن أنشطة التدريب على الانتخابات قامت بهما شرطة الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/ نوفمبر 2011
    Le projet conjoint de l'UNODC et de l'Institut international sur les activités de formation à la réforme de l'administration pénitentiaire a organisé une activité de formation à Kaboul ainsi qu'à Kandahar. UN ونظم نشاط تدريبي واحد في كابول وقندهار كلتيهما، في سياق المشروع المشترك بين المكتب المعني بالمخدرات والجريمة والمعهد الدولي بشأن أنشطة التدريب على إصلاح السجون.
    Ce groupe fait également office d'organe consultatif pour les questions de formation auprès du Secrétaire général adjoint et de l'Équipe de direction et peut adresser à cette dernière des recommandations sur les activités de formation à entreprendre pour répondre aux besoins du Département. UN كذلك فإن الفريق الاستشاري التدريبي يعمل بوصفه هيئة استشارية لوكيل الأمين العام ولفريق الإدارة العليا بشأن مسائل التدريب وله أن يقدم توصيات إلى فريق الإدارة العليا بشأن أنشطة التدريب من أجل الوفاء باحتياجات الإدارة.
    Les feuilles de calcul ainsi produites contiennent des données de base sur les activités de formation menées sur le terrain qui, une fois complétées par les données du Siège sur les activités de formation financées au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, permettent de se faire une idée plus précise de la portée et de la nature de l'ensemble des activités de formation au maintien de la paix. UN وتوفّر جداول البيانات الأساسية بشأن أنشطة التدريب في الميدان المترتبة عن ذلك، بعد استكمالها ببيانات على مستوى المقرّ بشأن التدريب المموّل من حساب دعم عمليات حفظ السلام، صورة أوضح عن نطاق مجمل أنشطة التدريب على حفظ السلام وطبيعتها.
    SC-1/20 Directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales, et orientations sur les activités de formation et de sensibilisation (paragraphes 1 et 2) UN المقرر اتفاقية استكهولم - 1/20، مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية وتوجيه بشأن أنشطة التدريب وإزكاء الوعي (الفقرتان 1 و2)
    A propos d'une question connexe, à sa première réunion, la Conférence des Parties a adoptés la décision SC-1/20 intitulée " Directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales et orientations sur les activités de formation et de sensibilisation " . UN 9 - وفي مسألة في نفس السياق، اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول مقرر اتفاقية استكهولم - 1/20 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية وتوجيهات بشأن أنشطة التدريب وإزكاء الوعي.
    " lui faire rapport à sa session d'automne en l'an 2000 sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie, y compris les travaux entrepris et restant à entreprendre, ainsi que sur les activités de formation destinées aux pôles commerciaux concernant les services de base devant être assurés par ces organismes et sur les aspects financiers de la stratégie " ; UN :: " تقديم تقرير إلى الدورة الخريفية للفرقة العاملة في عام 2000 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك بشأن الأعمال التي اضطلع بها والتي سيجري الاضطلاع بها، وكذلك بشأن أنشطة التدريب فيما يتعلق بالنقاط التجارية في مجال الخدمات الأساسية وبشأن الجوانب المالية للاستراتيجية " (2)؛
    Le Comité demande que des renseignements complémentaires sur les activités de formation consacrées à l'exploitation et aux violences sexuelles, y compris en ce qui concerne le suivi et les ressources financières, figurent dans le prochain rapport que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale (voir aussi par. 176). UN وتطلب اللجنة تضمين التقرير المقبل للأمين العام معلومات إضافية بشأن أنشطة التدريب المتعلقة بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، بما في ذلك رصد هذا التدريب والموارد المالية المتصلة به (انظر أيضا الفقرة 176 أدناه).
    5. Invite le Secrétaire général de la CNUCED à lui faire rapport à sa session d'automne en l'an 2000 sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la stratégie, y compris les travaux entrepris et restant à entreprendre, ainsi que sur les activités de formation destinées aux pôles commerciaux concernant les services de base devant être assurés par ces organismes et sur les aspects financiers de la stratégie; UN 5- تدعو الأمين العام للأونكتاد إلى تقديم تقرير إلى الدورة الخريفية للفرقة العاملة في عام 2000 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك بشأن الأعمال التي اضُطلع بها والتي سيجري الاضطلاع بها، وكذلك بشأن أنشطة التدريب فيما يتعلق بالنقاط التجارية في مجال الخدمات الأساسية وبشأن الجوانب المالية للاستراتيجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus