"بشأن أنشطة اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • sur les activités de la Commission
        
    • sur les activités du Comité
        
    • relatifs aux activités du Comité
        
    • des activités du Comité
        
    • des activités menées par le Comité
        
    • sur ses activités
        
    • des activités de la Commission
        
    • sur les activités de la COCOVINU
        
    • concernant les activités de la Commission
        
    • communiqués concernant ses activités
        
    Note du Secrétaire général sur les activités de la Commission économique pour l'Afrique dans le domaine des ressources en eau UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية لافريقيا في ميدان الموارد المائية
    Note du Secrétaire général sur les activités de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes dans le domaine des ressources en eau UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال الموارد المائية
    Communiqués sur les activités du Comité au titre du Protocole facultatif UN إصدار بيانات إعلامية بشأن أنشطة اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    Communiqués sur les activités du Comité au titre du Protocole facultatif UN إصدار بيانات إعلامية بشأن أنشطة اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    Le Comité peut publier par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    Le 14 décembre 2009, l'Ambassadeur Jorge Urbina, Président sortant du Comité, a rendu compte au Conseil des activités du Comité au cours de son mandat. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، أطلع السفير خورخي أوربينا، رئيس اللجنة المنتهية ولايته، مجلس الأمن بشأن أنشطة اللجنة أثناء فترة ولايته.
    M. Gasana a rendu compte aux membres du Conseil des activités menées par le Comité des sanctions concernant la Libye et par le Groupe d'experts sur la Libye depuis l'adoption par le Conseil en mars de la résolution 2095 (2013). UN وأطلع السيد غاسانا أعضاءَ المجلس على آخر المستجدات بشأن أنشطة اللجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على ليبيا وفريق الخبراء المعني بليبيا منذ اتخاذ قرار المجلس 2095 (2013) في آذار/مارس الماضي.
    247. Le Comité a été informé des faits nouveaux survenus depuis la dernière réunion en ce qui concerne la base de données sur ses activités et l'accès futur éventuel de ses membres aux renseignements y figurant. UN ٧٤٢- وأُخبرت اللجنة بالتطورات التي جدت منذ آخر اجتماع فيما يتعلق بقواعد البيانات بشأن أنشطة اللجنة ووصول أعضاء اللجنة الممكن في المستقبل الى المعلومات الواردة فيها.
    Note du Secrétaire général sur les activités de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale dans le domaine des ressources en eau UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في مجال الموارد المائية
    Note du secrétariat sur les activités de la Commission en ce qui concerne la coordination entre les activités dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'autres activités intersessions UN مذكرة من الأمانة بشأن أنشطة اللجنة المتعلقة بتنسيق العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والأنشطة الأخرى المضطلع بها بين الدورات
    Il a également souligné la nécessité de renforcer la coopération régionale entre les organismes des Nations Unies et a exprimé sa préoccupation devant l'absence d'informations sur les activités de la Commission économique pour l'Afrique dans le plan à l'échelle du système. UN وعلاوة على ذلك، أكدت اللجنة مدى استصواب تعزيز التعاون اﻹقليمي فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة. وأعربت عن قلقها لانعدام المعلومات في الخطة على نطاق المنظومة بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Note du Secrétaire général sur les activités de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique dans le domaine des ressources en eau et des ressources minérales UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في مجالي الموارد المائية والموارد المعدنية
    Le15ème rapport trimestriel sur les activités de la Commission est attendu le 1er décembre 2003. UN ومن المقرر إصدار التقرير الفصلي الخامس عشر للأمين العام بشأن أنشطة اللجنة قرابة 1 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Je voudrais saisir cette occasion, en ma qualité de Président du Comité du mémorial permanent, pour faire une brève mise à jour sur les activités du Comité en 2010. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، بصفتي رئيس للجنة النصب التذكاري الدائم، لعرض استكمال موجز بشأن أنشطة اللجنة في عام 2010.
    J'adresse enfin tous mes remerciements aux membres de cette Commission pour l'appui qu'ils n'ont cessé d'apporter au projet de résolution sur les activités du Comité chargé de cette question. UN ختاما، أشكر أعضاء اللجنة الأولى على تأييدهم المستمر لمشروع القرار بشأن أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة.
    Les membres du Conseil ont procédé à un échange de vues sur les activités du Comité et exprimé leur appui à ses travaux. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن أنشطة اللجنة وأعربوا عن دعمهم لما تقوم به من عمل.
    Les membres du Conseil ont procédé à un échange de vues sur les activités du Comité et exprimé leur appui à ses travaux. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن أنشطة اللجنة وأعربوا عن تأييدهم لأعمالها.
    Le Comité peut publier par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    Le Comité peut publier par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق اﻷمين العام، لاستعمال وسائط اﻹعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    Le 15 novembre 2010, l'Ambassadeur Claude Heller, Président sortant du Comité, a rendu compte au Conseil de sécurité des activités du Comité au cours de son mandat, après en avoir fait rapport lors de la réunion d'information commune. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أطلع السفير كلود هيلر، رئيس اللجنة المنتهية ولايته، مجلس الأمن بشأن أنشطة اللجنة خلال فترة ولايته، بعد تقديم تقريره في جلسة الإحاطة المشتركة.
    Lors de consultations tenues le 16 juin et le 8 décembre, le Président du Comité a, en application de l'alinéa g) du paragraphe 21 de la résolution 1521 (2003), informé le Conseil de sécurité des activités menées par le Comité. UN ١7 - وفي 16 حزيران/يونيه و 8 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن أنشطة اللجنة عملا بالفقرة 21 (ز) من القرار 1521 (2003).
    Le Comité continue à s'astreindre à un processus de réflexion sur ses méthodes de travail et leur amélioration dans un souci d'une efficacité maximale (voir le chapitre IX). À cet égard, le Comité a tenu avec les États parties, le 19 août 2003, une réunion qui a permis un échange de vues fructueux sur ses activités et sur les moyens d'améliorer son dialogue avec les États parties. UN وما زالت اللجنة ملتزمة بإجراء عملية تفكير مستمرة في أساليب عملها وتحسين هذه الأساليب، بهدف زيادة فعاليتها إلى أقصى حد (انظر الفصل العاشر). وفي هذا الصدد، عقدت اللجنة مع الدول الأطراف اجتماعاً في 19 آب/أغسطس 2003، أسفر عن تبادل مثمر للآراء بشأن أنشطة اللجنة وسبل تحسين حوارها مع الدول الأعضاء.
    Ils ont entendu un exposé du Président exécutif de la COCOVINU, qui a également présenté le rapport du Secrétaire général, au sujet des activités de la Commission. UN واستمع الأعضاء إلى إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة، الذي عرض كذلك تقرير الأمين العام، بشأن أنشطة اللجنة.
    Le 14 février, au cours d'une séance publique du Conseil, le Président exécutif a présenté un complément d'informations sur les activités de la COCOVINU. UN وفي 14 شباط/فبراير، قدم الرئيس التنفيذي، خلال اجتماع مفتوح للمجلس، إحاطة أخرى بشأن أنشطة اللجنة.
    Durant la session, le Conseil a examiné un rapport du secrétariat concernant les activités de la Commission depuis la session précédente. UN وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    Le Comité peut décider de publier par l'intermédiaire du Secrétaire général, à l'intention des moyens d'information et du public, des communiqués concernant ses activités au titre de l'article 20 de la Convention. UN للجنة أن تقرر إصدار بلاغات إعلامية، عن طريق الأمين العام، بشأن أنشطة اللجنة بموجب المادة 20 من الاتفاقية، كي تستخدمها وسائط الإعلام والجمهور عموماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus