"بشأن أنشطة المكتب" - Traduction Arabe en Français

    • sur les activités du Bureau
        
    • sur les activités de son bureau
        
    25. Plusieurs délégations se sont félicitées du rapport de l'Administrateur sur les activités du Bureau des services d'achats interorganisations. UN ٥٢ - وأعربت عدة وفود عن الارتياح إلى تقرير مدير البرنامج بشأن أنشطة المكتب.
    25. Plusieurs délégations se sont félicitées du rapport de l'Administrateur sur les activités du Bureau des services d'achats interorganisations. UN ٥٢ - وأعربت عدة وفود عن الارتياح إلى تقرير مدير البرنامج بشأن أنشطة المكتب.
    De l'avis de la délégation japonaise, cette cause profonde réside dans le système de gestion et le style de gestion; le prochain rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau devrait en conséquence comporter une traitement plus approfondi de cette question fondamentale. UN ويرى وفده أن السبب الجذري هو نظام اﻹدارة والثقافة المتصلة به، وأنه ينبغي للتقرير المقبل لﻷمين العام بشأن أنشطة المكتب أن يتضمن بالتالي تناولا أكثر استفاضة لتلك المسألة الجوهرية.
    Comme le veut également son mandat, le Médiateur a présenté au Conseil de sécurité deux rapports biennaux sur les activités de son bureau et s'est acquitté d'autres obligations telles que celle d'adresser des lettres de notification aux personnes et entités nouvellement inscrites sur la Liste. UN وقدمت أمينة المظالم كذلك، وفقاً لولايتها، تقريرين نصف سنويين إلى مجلس الأمن بشأن أنشطة المكتب وأوفت بمتطلبات أخرى من قبيل إرسال إخطارات إلى الأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم حديثاً في القائمة.
    Conformément à son mandat, la Médiatrice a transmis au Conseil de sécurité deux rapports sur les activités de son bureau et s'est acquittée d'autres obligations telles que l'envoi de lettres de notification à des personnes et entités nouvellement inscrites sur les listes. UN ووفقا للولاية أيضا، قدّمت أمينة المظالم تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن أنشطة المكتب ولبّت المتطلّبات الأخرى من قبيل إرسال الإخطارات إلى الأشخاص والكيانات المدرجين حديثا في القائمة.
    Un autre intervenant a dit qu'il espérait que le rapport sur le programme de perfectionnement des méthodes de gestion, qui devait être présenté à la troisième session ordinaire, contiendrait des informations détaillées sur les activités du Bureau. UN وقال متحدث آخر إنه يتطلع إلى تلقي معلومات مفصلة بشأن أنشطة المكتب في التقرير المتصل ببرنامج الامتياز اﻹداري الذي سيقدم في الدورة العادية الثالثة.
    Un autre intervenant a dit qu'il espérait que le rapport sur le programme de perfectionnement des méthodes de gestion, qui devait être présenté à la troisième session ordinaire, contiendrait des informations détaillées sur les activités du Bureau. UN وقال متحدث آخر إنه يتطلع إلى تلقي معلومات مفصلة بشأن أنشطة المكتب في التقرير المتصل ببرنامج الامتياز اﻹداري الذي سيقدم في الدورة العادية الثالثة.
    Le rapport sur les activités du Bureau (A/53/428) est remarquable de clarté et de concision. UN وقال إن التقرير بشأن أنشطة المكتب (A/52/428) يتميز بمقروئية وإيجاز.
    d) Rapport annuel à l'Assemblée générale sur les activités du Bureau. UN (د) تقرير سنوي إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة المكتب.
    Le 18 août 2011, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale (BRENUAC), M. Abou Moussa, sur les activités du Bureau créé le 2 mars 2011. UN وفي 18 آب/ أغسطس 2011، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها أبو موسى، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بشأن أنشطة المكتب الذي أنشئ في 2 آذار/مارس 2011.
    Toutefois, comme la délégation irlandaise, elle juge plutôt décevantes les observations formulées par le Corps commun d'inspection sur les activités du Bureau (A/51/530). UN بيد أنه قال إن وفده، شأنه شأن الوفد اﻷيرلندي، يرى أن ملاحظات وحدة التفتيش المشتركة بشأن أنشطة المكتب (A/51/530) ملاحظات مخيبة لﻵمال.
    Documents et fascicules d'information sur les activités du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes (cinq pochettes d'information) et affiches sur des manifestations et des questions liées à l'environnement (plusieurs affiches), (GC.22/21,GC.22/18) ** UN (د) مواد إعلامية وأبحاث موجزة بشأن أنشطة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (خمس مجموعات مواد إعلامية) وملصقات عن الأحداث والموضوعات المتعلقة بالبيئة (ملصقات عديدة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21، 22/18)**
    Conformément à son mandat, la Médiatrice a transmis au Conseil de sécurité deux rapports sur les activités de son bureau et s'est acquittée d'autres obligations telles que l'envoi de lettres de notification à des personnes et entités nouvellement inscrites sur les listes. UN وكذلك وفقا لولايتها قدمت أمينة المظالم تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن أنشطة المكتب وأوفت بالشروط الأخرى من قبيل إرسال إخطارات إلى الأشخاص والكيانات المدرجة حديثا في القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus