"بشأن أنشطة برنامج" - Traduction Arabe en Français

    • sur les activités du Programme
        
    • des activités du
        
    iii) De consulter le Secrétaire général sur les activités du Programme de coopération technique; UN `٣` تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن أنشطة برنامج التعاون التقني؛
    iii) De consulter le Secrétaire général sur les activités du Programme de coopération technique; UN `٣` تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن أنشطة برنامج التعاون التقني؛
    iii) De consulter le Secrétaire général sur les activités du Programme de coopération technique; UN `٣` تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن أنشطة برنامج التعاون التقني؛
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (E/CN.7/1999/6) UN تقرير المدير التنفيذي بشأن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات (E/CN.7/1999/6)
    Il a souligné que le secrétariat devait tenir compte des commentaires et observations formulés au cours des débats du Groupe de travail, notamment de la remarque faite par la délégation suisse au sujet des activités du programme SYGADE, à savoir qu'elles ne devaient pas s'étendre au domaine des stratégies de gestion de la dette. UN وأكد على ضرورة أن تراعي الأمانة التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء مناقشات الفريق العامل، بما في ذلك الملاحظة التي أبداها وفده بشأن أنشطة برنامج نظام إدراة الديون والتحليل المالي والتي أكد فيها أنه لا ينبغي توسيع نطاق البرنامج ليشمل مجال استراتيجيات إدارة الديون.
    Rapport de la Directrice exécutive sur les activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à la vingtième session du Conseil d'administration (2005). UN (ﻫ) تقرير المديرة التنفيذية بشأن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى الدورة العشرين لمجلس الإدارة (2005).
    Prie la Directrice exécutive de faire référence à l'application de la présente résolution dans son rapport d'activité global sur les activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, qui sera soumis au Conseil d'administration à sa vingt et unième session. UN 10 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج إشارة إلى تنفيذ هذا القرار في تقريرها المرحلي العام بشأن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي سوف يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
    11. Prie la Directrice exécutive de faire référence à l'application de la présente résolution dans son rapport d'activité global sur les activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, qui sera soumis au Conseil d'administration à sa vingt et unième session. UN 11 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج إشارة إلى تنفيذ هذا القرار في تقريرها المرحلي العام بشأن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي سوف يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport de l'Administrateur sur les activités du Programme des Volontaires des Nations Unies au cours de l'exercice biennal 1998-1999 (DP/2000/24) et de l'importante croissance du programme enregistrée au cours de cette période; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير مدير البرنامج بشأن أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 1998/1999 (DP/2000/24) والنمو الكبير الذي تحقق خلال تلك الفترة؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport de l'Administrateur sur les activités du Programme des Volontaires des Nations Unies au cours de l'exercice biennal 1998-1999 (DP/2000/24) et de l'importante croissance du programme enregistrée au cours de cette période; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير مدير البرنامج بشأن أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 1998/1999 (DP/2000/24) والنمو الكبير الذي تحقق خلال تلك الفترة؛
    L'annexe à la présente note est consacrée aux stratégie et politique approfondies du Programme des Nations Unies pour l'environnement (UNEP), élaborées conformément à la décision SS.VI/2 du Conseil d'administration en date du 31 mai 2000 sur les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement, après consultation du Comité des Représentants permanents. UN يتضمن مرفق هذه الوثيقة السياسة والإستراتيجية المنقحتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه، وقد أعد عملاً بمقرر مجلس الإدارة د أ - 6/2 المؤرخ 31 أيار/مايو 2000 بشأن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أعقاب مشاورات مع لجنة الممثلين الدائمين .
    Une délégation a demandé une évaluation à plus long terme des activités du programme au vu des recommandations du Conseil de coordination. UN وطلب أحد الوفود إعداد تقييم تطلعي بقدر أكبر بشأن أنشطة برنامج الأمم المتحدة المشترك بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز استنادا إلى توصيات مجلس تنسيق البرنامج.
    Une délégation a annoncé que son gouvernement allait geler 10 % de sa contribution pour 1999 au PNUD jusqu'à septembre, et que cette fraction serait alors débloquée si des progrès sensibles étaient constatés dans le renforcement de la coopération entre la Banque mondiale et le PNUD et si l'évaluation des activités du PNUD au niveau des pays à laquelle cette délégation procédait actuellement donnait des résultats satisfaisants. UN كما أعلن أحد الوفود أن حكومته ستجمد ١٠ في المائة من تبرعاتها لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عام ١٩٩٩ حتى أيلول/ سبتمبر، وتفرج عنها بعد ذلك إذا تبين وجود تقدم كاف في تعزيز التعاون بين البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإذا أدى التقييم الذي تضطلع به في الوقت الراهن بشأن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المستوى القطري إلى نتائج مرضية.
    Une délégation a annoncé que son gouvernement allait geler 10 % de sa contribution pour 1999 au PNUD jusqu'à septembre, et que cette fraction serait alors débloquée si des progrès sensibles étaient constatés dans le renforcement de la coopération entre la Banque mondiale et le PNUD et si l'évaluation des activités du PNUD au niveau des pays à laquelle cette délégation procédait actuellement donnait des résultats satisfaisants. UN كما أعلن أحد الوفود أن حكومته ستجمد 10 في المائة من تبرعاتها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 1999 حتى أيلول/ سبتمبر، وتفرج عنها بعد ذلك إذا تبين وجود تقدم كاف في تعزيز التعاون بين البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإذا أدى التقييم الذي تضطلع به في الوقت الراهن بشأن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى القطري إلى نتائج مرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus