"بشأن إعادة أو" - Traduction Arabe en Français

    • sur le retour ou
        
    • touchant le rapatriement ou
        
    Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 58/17 du 3 décembre 2003, 61/52 du 4 décembre 2006 et 64/78 du 7 décembre 2009, sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, ainsi que les autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 58/17 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 61/52 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 64/78 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، وإلى قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة،
    Consultations officieuses sur le retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine) (organisées par la Mission permanente de la Grèce (point 43) UN مشاورات غير رسمية بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية (البند 43 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لليونان)
    Consultations officieuses sur le retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine) (point 43) (organisées par la Mission permanente de la Grèce) UN مشاورات غير رسمية بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية (البند 43 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لليونان)
    M. Mavroyiannis (Chypre) (parle en anglais) : Je prends la parole pour appuyer vigoureusement le projet de résolution présenté par le représentant de la Grèce sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine. UN السيد مافرويانيس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أخذت الكلمة لأعرب عن تأييدي القوي لمشروع القرار الذي تولى عرضه ممثل اليونان بشأن إعادة أو إرجاع الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    J'ai souligné qu'il était indispensable que les parties coopèrent de bonne foi et fournissent toutes les informations disponibles touchant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et de pays tiers ou de leurs dépouilles. UN وأكدت على أنه لا بد للطرفين أن يتعاونا بحسن نية وأن يقدما جميع المعلومات المتاحة لديهما بشأن إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، أو رفاتهم، إلى أوطانهم.
    M. Vassilakis (Grèce) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le plaisir de présenter aujourd'hui, au titre du point 43 de l'ordre du jour, un projet de résolution sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine. UN السيد فاسيلاكيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني ويسعدني اليوم أن أعرض، في إطار البند 43 من جدول الأعمال، مشروع قرار بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    Des consultations officieuses sur le retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (point 43), organisées par la Mission permanente de la Grèce, auront lieu le lundi 27 octobre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 3. UN تٌجـــــرى مشاورات غير رسميــــة بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية (البند 43 من جدول الأعمال) تنظمها البعثة الدائمة لليونان، يوم الاثنين، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات A
    M. Gounaris (Grèce) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole pour présenter un projet de résolution sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, soumis par la Grèce au titre du point 33 de l'ordre du jour. UN السيد غوناريس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن آخــذ الكلمة لأعرض مشروع قرار بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، طرحته اليونان في إطار البند 33.
    Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 58/17 du 3 décembre 2003, 61/52 du 4 décembre 2006 et 64/78 du 7 décembre 2009, sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, ainsi que les autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 58/17، المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، و61/52، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، و64/78، المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، وإلى سائر قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة،
    Conformément à la résolution 48/15 du 2 novembre 1993, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur le retour ou la restitution de biens culturels à leurs pays d'origine. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلــم والثقافــة بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية، عملا بالقرار ٤٨/١٥ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Rappelant la résolution 56/8 de l'Assemblée générale en date du 21 novembre 2001, dans laquelle l'Assemblée proclamait 2002 Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel, et les résolutions 58/17 en date du 3 décembre 2003 et 61/52 en date du 4 décembre 2006 sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, UN إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 56/8 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الذي أعلنت فيه الجمعية جعل عام 2002 سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، وقراريها 58/17 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 و61/52 المؤرّخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو تعويض هذه البلدان عنها،
    M. Mitsialis (Grèce) (parle en anglais) : C'est un honneur et un plaisir immenses pour moi que de présenter à l'Assemblée générale, au titre du point 43 de l'ordre du jour, un projet de résolution sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, publié sous la cote A/64/L.17. UN السيد ميتسياليس (اليونان) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني ويسعدني كثيرا أن أعرض للجمعية العامة مشروع قرار بشأن إعادة أو ردّ الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، الوارد في الوثيقة A/64/L.17، وذلك في إطار البند 43 من جدول الأعمال.
    La Chine soutient les pays d'origine qui cherchent à se réapproprier des biens culturels de valeur spirituelle et culturelle, et appuie les résolutions de l'Assemblée générale sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, et la résolution 2008/23 du Conseil économique et social, intitulée < < Protection contre le trafic de biens culturels > > . UN والصين تؤيد البلدان الأصلية في سعيها إلى إعادة الممتلكات الثقافية ذات القيمة الروحية والثقافية وتؤيد قرارات الجمعية العامة بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/23، المعنون " الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية " .
    Protection contre le trafic de biens culturels Rappelant la résolution 56/8 de l'Assemblée générale en date du 21 novembre 2001, dans laquelle l'Assemblée proclamait 2002 Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel, et les résolutions 58/17 en date du 3 décembre 2003 et 61/52 en date du 4 décembre 2006 sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 56/8 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الذي أعلنت فيه الجمعية جعل عام 2002 سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، وقراريها 58/17 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 61/52 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو تعويض هذه البلدان عنها،
    Six rapports (S/2000/347 et Corr.1, S/2001/796, S/2002/419, S/2002/931, S/2003/419, S/2003/813) portaient sur la question des obligations de l'Iraq touchant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers, ou de leurs dépouilles mortelles. UN وتناولـت ستـة تقارير (S/2000/347 و Corr.1 و S/2001/796 و S/2002/419 و S/2002/931 و S/2003/419 و S/2003/813) مسألـة الالتـزامات العراقية بشأن إعادة أو عودة جميع الكويتيـين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus