"بشأن إقرار" - Traduction Arabe en Français

    • concernant l'adoption de
        
    • sur la confirmation de
        
    • sur la mise en place
        
    • portant approbation de
        
    • sur l'instauration de
        
    • portant adoption
        
    • sur l'établissement d
        
    • sur le rétablissement de
        
    • concernant l'approbation
        
    • relative à l'adoption de
        
    • au sujet de l'adoption de
        
    • sur l'adoption de l
        
    • sur la confirmation des
        
    Le Bureau se réunit généralement le deuxième jour de la session pour présenter à l'Assemblée générale des recommandations concernant l'adoption de l'ordre du jour, la répartition des questions et l'organisation des travaux de l'Assemblée. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من أيام الدورة لتقديم توصيات الى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول اﻷعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Le Bureau se réunit généralement le deuxième jour de la session pour présenter à l'Assemblée générale des recommandations concernant l'adoption de l'ordre du jour, la répartition des questions et l'organisation des travaux de l'Assemblée. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من أيام الدورة لتقديم توصيات الى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول اﻷعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Note du Secrétaire général sur la confirmation de la nomination de membres du Comité des placements UN مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات
    FCCC/AG13/1996/1 Questionnaire sur la mise en place d'un processus consultatif multilatéral au titre de l'article 13 : Synthèse des réponses UN استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود
    - Décret no 1263, daté du 24 décembre 2001, portant approbation de règles spécifiques en matière de transport des matières nucléaires et radioactives UN :: المرسوم الحكومي رقم 1263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن إقرار القواعد الخاصة لنقل المواد النووية والمشعة
    Le Conseil s'est félicité des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan. UN ورحب المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان.
    Le Bureau se réunit généralement le deuxième jour de la session pour présenter à l'Assemblée générale des recommandations concernant l'adoption de l'ordre du jour, la répartition des questions et l'organisation des travaux de l'Assemblée. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من أيام الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Le Bureau se réunit généralement le deuxième jour de la session pour présenter à l'Assemblée générale des recommandations concernant l'adoption de l'ordre du jour, la répartition des questions et l'organisation des travaux de l'Assemblée. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من أيام الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Le Bureau se réunit généralement le deuxième jour de la session pour présenter à l'Assemblée générale des recommandations concernant l'adoption de l'ordre du jour, la répartition des questions et l'organisation des travaux de l'Assemblée. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من أيام الدورة لتقديم توصيات الى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول اﻷعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Le Bureau se réunit généralement le deuxième jour de la session pour présenter à l'Assemblée générale des recommandations concernant l'adoption de l'ordre du jour, la répartition des questions et l'organisation des travaux de l'Assemblée. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من أيام الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول اﻷعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Le Bureau se réunit généralement le deuxième jour de la session pour présenter à l'Assemblée générale des recommandations concernant l'adoption de l'ordre du jour, la répartition des questions et l'organisation des travaux de l'Assemblée. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من أيام الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Note du Secrétaire général sur la confirmation de la nomination du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    Note du Secrétaire général sur la confirmation de la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement UN مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Note du Secrétaire général sur la confirmation de la nomination du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    FCCC/AG13/1996/1 Questionnaire sur la mise en place d'un processus consultatif multilatéral au titre de l'Article 13 : Synthèse des réponses UN FCCC/AG13/1996/1 استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود
    - Décret no 765, daté du 16 août 2001, portant approbation de la procédure d'enregistrement des sources de rayonnement ionisant UN :: المرسوم الحكومي رقم 765 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 بشأن إقرار إجراءات تسجيل مصادر الإشعاع الأيوني
    Le Conseil s'est félicité des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan. UN ورحب المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان.
    Loi du 17 mars 2007 portant adoption et mise en vigueur du Code de la protection sociale; UN قانون بشأن إقرار وإنفاذ مدونة الضمان الاجتماعي مؤرخ 17 آذار/مارس 2007
    B. Questionnaire sur l'établissement d'un processus consultatif multilatéral au UN باء - استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعـددة
    1. Le 18 septembre 1995, ils entameront une série ininterrompue de négociations en vue de conclure dans les meilleurs délais un accord général sur le rétablissement de la paix et l'entente nationale au Tadjikistan. UN ١ - أن يجريا، ابتداء من ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، جولة مستمرة من المفاوضات ترمي الى إبرام اتفاق عام بشأن إقرار السلام والاتفاق الوطني في طاجيكستان في أقرب وقت ممكن.
    Se référant aux observations concernant l'approbation tacite des programmes de pays, elle a regretté que la décision 97/12 ait, par inadvertance, empêché que des observations soient faites. UN وأشارت إلى التعليق الذي أُدلي به بشأن إقرار البرامج القطرية دون اعتراض، فأعربت عن أسفها لأن المقرر 97/12 من المحتمل أن يكون قد أعاق دون قصد الإدلاء بالتعليقات.
    Décision 4776 QD-BNN/TCCB du Ministre de l'agriculture et du développement rural relative à l'adoption de la Stratégie concernant l'agriculture et le développement rural à l'horizon 2010 et du Plan d'action sur le rôle des femmes dans l'agriculture et le développement rural en 2005 UN القرار رقم 4776 QD-BNN/TCCB الذي اتخذته وزارة الزراعة والتنمية الريفية بشأن إقرار استراتيجية التنمية الزراعية والريفية بحلول عام 2010 وخطة العمل المتعلقة بالجنسين في التنمية الزراعية والريفية في 2005
    Aucune autre déclaration n'a été faite au sujet de l'adoption de l'ordre du jour. UN 15 - ولم يتم الإدلاء بأي بيانات أخرى بشأن إقرار جدول الأعمال.
    Rappelant sa décision SS.IV/1 du 18 juin 1994 sur l'adoption de l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial, UN وإذ يشير إلى مقرره د.إ 4/1 الصادر في 18 حزيران/يونيه 1994 بشأن إقرار صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعدل،
    Le travail judiciaire de la Cour s'est poursuivi à un rythme soutenu, les procès continuant d'être préparés et la Cour statuant sur la confirmation des chefs d'accusation et sur les demandes de participation des victimes. UN إن العمل القضائي في المحكمة يسير بخطى حثيثة، إلى جانب التحضيرات لاستمرار المحاكمات واتخاذ المحكمة للقرارات بشأن إقرار التهم وطلبات مشاركة الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus