"بشأن إنجازات" - Traduction Arabe en Français

    • sur les réalisations
        
    • des réalisations
        
    Voir l'annexe 2 pour des études de cas sur les réalisations du Fonds et l'annexe 12 pour des rapports complémentaires. UN وبرجاء الرجوع إلى المرفق 8 للاطلاع على دراسات حالات إفرادية بشأن إنجازات الصندوق والمرفق 12 للاطلاع على التقارير التكميلية.
    Il serait bon de procéder à des échanges de vues sur les réalisations passées et les défis à venir s'agissant de la mise en œuvre du Programme d'action. UN وقد يكون من المفيد إجراء تبادل بشأن إنجازات الماضي وتحديات المستقبل المتعلقة بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    Quant à la question posée par le Royaume-Uni sur les réalisations du Haut-Commissariat au Népal, Mme Pillay dit qu'elle en est fière et qu'il lui faudrait du temps pour les citer toutes. UN 65 - أما عن السؤال الذي طرحته المملكة المتحدة بشأن إنجازات المفوضية في نيبال، فقد قالت السيدة بيلاي إنها فخورة بهذه الإنجازات وإنها بحاجة إلى الوقت لكي تعددها كلها.
    iv) Présenter au Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions, par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, des rapports trimestriels sur les réalisations et la performance du Centre dans le cadre de la Stratégie mondiale d'appui aux missions à l'intention des organes délibérants. UN ' 4` تقديم معلومات مستكملة فصْليَّة عن طريق الأمين التنفيذي إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني بشأن إنجازات المركز وأدائه في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني من أجل الهيئات التداولية.
    De plus, la future création d'un mécanisme de suivi des réalisations de chaque instance contribuerait utilement à nos objectifs. UN هذا فضلاً عن أن إنشاء آلية إعلامية في المستقبل بشأن إنجازات كل منتدى سيكون في غاية الفائدة لتحقيق أهدافها.
    En août 2005, dans un rapport intérimaire publié sur les réalisations et les projets de son gouvernement, le Ministre principal a noté que les allocations budgétaires montraient que l'éducation était la priorité des priorités du Gouvernement. UN وفي آب/أغسطس 2005، لاحظ رئيس الوزراء، في تقريره لمنتصف المدة بشأن إنجازات الحكومة ومشاريعها، أن اعتمادات الميزانية تعطي التعليم الأولوية القصوى.
    Invité à midi M. Adolf Ogi, Conseiller spécial du Secrétaire général sur le sport pour le développement et la paix (sur les réalisations de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique (2005)) UN ضيف الظهيرة السيد أدولف أوجي المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة كوسيلة لتعزيز السلام والتنمية (بشأن إنجازات السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية (2005))
    c) Groupes spéciaux d'experts et travaux préparatoires connexes : deux réunions d'un groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration des droits des populations autochtones; une réunion sur les réalisations de l'Année internationale des populations autochtones. UN )ج( أفرقة الخبراء المخصصة واﻷعمال التحضيرية ذات الصلة: دورتان للفريق العامل المعني بصياغة مشروع اعلان حقوق السكان اﻷصليين؛ واجتماع واحد بشأن إنجازات السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    c) Groupes spéciaux d'experts et travaux préparatoires connexes : deux réunions d'un groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration des droits des populations autochtones; une réunion sur les réalisations de l'Année internationale des populations autochtones. UN )ج( أفرقة الخبراء المخصصة واﻷعمال التحضيرية ذات الصلة: دورتان للفريق العامل المعني بصياغة مشروع اعلان حقوق السكان اﻷصليين؛ واجتماع واحد بشأن إنجازات السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    Elle disposait également de documents officieux qui avaient été distribués à l'avance aux délégations comme suite à une demande qu'elle avait formulée pendant l'intersession: a) note sur le débat thématique; et b) document officieux sur les réalisations de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale depuis 1992. UN وعلاوة على ذلك، أتيحت للوفود قبل انعقاد الدورة الوثيقتان غير الرسميتين التاليتان بناء على طلب اللجنة أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين: (أ) مذكّرة بشأن مناقشة الموضوع المحوري، (ب) وورقة غير رسمية بشأن إنجازات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية منذ عام 1992.
    M. Ciobo (Australie) (parle en anglais) : L'Australie se réjouit de cette occasion qui lui est offerte de féliciter le Directeur général, M. Yukiya Amano, pour son exposé sur les réalisations de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et les défis qu'il lui faudra relever dans les années à venir. UN السيد سيوبو (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): يسر أستراليا أن تتاح لها الفرصة لتثني على المدير العام السيد يوكيا أمانو على إحاطته الإعلامية بشأن إنجازات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتحديات التي ستواجهها خلال السنوات المقبلة.
    L'examen annuel des réalisations de l'année précédente est l'occasion pour le Secrétaire général de donner son avis et des conseils à l'intéressé et de fixer avec lui les objectifs de l'année suivante; UN ويقوم الأمين العام، عن طريق استعراض سنوي، بتوفير المشورة ومعلومات الرجع بشأن إنجازات العام الماضي ووضع أهداف جديدة للعام المقبل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus