On pourrait donc conclure à la nécessité de faire preuve d'une extrême prudence lorsque l'on fait des généralisations sur les tendances de la criminalité à l'échelle mondiale. | UN | وهذا قد يدل على أنه ينبغي توخي أشد الحذر في أي تعميم بشأن اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي. |
Les données et les autres informations présentées étaient tirées de diverses sources, notamment les études périodiques des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale. | UN | وأفيد بأن البيانات والمعلومات اﻷخرى الواردة فيه مستمدة من مصادر مختلفة ، بما فيها دراسات اﻷمم المتحدة الاستقصائية الدورية بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية . |
D'autres orateurs ont souligné qu'il importait de disposer de données complètes sur les tendances de la criminalité pour lutter contre certaines manifestations du phénomène et ont observé que les travaux de la Commission devraient consister en partie à faire en sorte que l'on dispose de telles données. | UN | وسلّط متكلمون آخرون الضوء على أهمية وجود بيانات شاملة بشأن اتجاهات الجريمة فيما يتعلق بمكافحة مظاهر محدّدة من الجريمة ولاحظوا أن ضمان توافر تلك البيانات ينبغي أن يشكل جزءا من عمل اللجنة. |
Les résultats de la dixième Enquête de l'Organisation des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale, y compris les données concernant les homicides, sont désormais accessibles sur le site web de l'ONUDC. | UN | ونشرت على موقع المكتب الشبكي نتائج استقصاء الأمم المتحدة العاشر بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، بما في ذلك البيانات المتعلقة بجرائم القتل. |
La Commission sera saisie d'un rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de ces deux projets et d'autres initiatives portant sur la collecte et la diffusion de données sur la criminalité, y compris les publications régionales et mondiales à paraître sur les tendances de la criminalité. | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير من اﻷمين العام يستعرض حالة هذين المشروعين ويدرس المبادرات اﻷخرى ذات الصلة بجمع ونشر البيانات المتعلقة باﻷجرام، بما في ذلك المنشورات الاقليمية والعالمية القادمة بشأن اتجاهات الجريمة. |
Il a également aidé les services nationaux compétents en Côte d'Ivoire, au Ghana, en Guinée et au Mali à améliorer leur taux de participation et la qualité de leurs contributions à l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale ainsi qu'au questionnaire destiné aux rapports annuels, en mettant au point une matrice standard sur les saisies de drogues. | UN | كما ساعد المكتب الوكالات الوطنية المختصة في كلٍّ من كوت ديفوار وغانا وغينيا ومالي من أجل تحسين نوعية ووتيرة مشاركتها في دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية واستبيانات التقارير السنوية من خلال إنشاء صفيفة موحَّدة لضبطيات المخدِّرات. |
c) Note du Secrétariat sur les tendances de la criminalité dans le monde et les nouvelles questions et mesures prises dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale (E/CN.15/2013/9); | UN | (ج) مذكِّرة من الأمانة بشأن اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدّة وتدابير التصدّي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2013/9)؛ |
1. Le présent document, établi conformément à la pratique instituée par le Conseil économique et social dans sa résolution 1990/18, présente les informations les plus récentes dont dispose le Secrétaire général sur les tendances de la criminalité dans le monde et l'état de fonctionnement de la justice pénale. | UN | 1- تشمل هذه الوثيقة، المُعَدَّة طبقا للممارسة التي وضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1990/18، أحدث المعلومات المتاحة للأمين العام بشأن اتجاهات الجريمة في العالم وحالة عمليات العدالة الجنائية. |
b) Note du Secrétariat sur les tendances de la criminalité dans le monde et nouvelles questions et mesures prises dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale (E/CN.15/2014/5); | UN | (ب) مذكِّرة من الأمانة بشأن اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي، والمسائل وتدابير التصدِّي المستجدَّة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2014/5)؛ |
Note du Secrétariat sur les tendances de la criminalité dans le monde et les nouvelles questions et mesures prises dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale (E/CN.15/2014/5) | UN | مذكِّرة من الأمانة بشأن اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي، والمسائل وتدابير التصدِّي المستجدَّة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2014/5) |
1. Le présent document, établi conformément à la pratique instituée par le Conseil économique et social dans sa résolution 1990/18, présente les informations les plus récentes dont dispose le Secrétaire général sur les tendances de la criminalité dans le monde et l'état de fonctionnement actuel de la justice pénale. | UN | 1- تقدِّم هذه الوثيقة، المُعَدَّة طبقا للممارسة التي أرساها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1990/18، أحدث المعلومات المتاحة للأمين العام بشأن اتجاهات الجريمة في العالم وحالة عمليات العدالة الجنائية اليوم. |
54. Dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale, les Enquêtes des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale constituent le principal outil utilisé pour réunir des statistiques policières et judiciaires auprès de pratiquement tous les États Membres. | UN | 54- في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية، تمثل دراسات الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية أهم أداة تستخدم في جمع إحصاءات أجهزة الشرطة والقضاء من جميع الدول الأعضاء تقريبا. |
2. Prie le Secrétaire général de fournir, à leur demande, une assistance aux États Membres qui pourraient avoir du mal à répondre aux questionnaires envoyés dans le cadre de l'enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale; | UN | ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، عند الطلب، مساعدات إلى الدول اﻷعضاء التي قد تواجه صعوبات في الرد على الاستبيانات المتصلة بدراسات اﻷمم المتحدة الاستقصائية بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية؛ |
3. Recommande au Secrétaire général de réaliser la sixième Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale pour la période 1995-1997, et recommande également que les enquêtes principales ultérieures soient tous les trois ou quatre ans et qu'elles incluent, si nécessaire, des enquêtes complémentaires sur certains sujets donnés; | UN | ٣ - يوصي بأن يضطلع اﻷمين العام بدراسة اﻷمم المتحدة الاستقصائية السادسة بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية للفترة ٥٩٩١ - ٧٩٩١، وبأن تجرى الاستقصاءات اﻷساسية اللاحقة مرة كل ثلاث أو أربع سنوات، وأن تتضمن، عند الاقتضاء، استقصاءات تكميلية بشأن مواضيع مختارة؛ |
d) D'aider le Secrétaire général à élaborer un questionnaire de base qui servirait aux enquêtes ultérieures des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale et à mettre au point des questionnaires complémentaires portant sur de grands sujets donnés; | UN | )د( مساعدة اﻷمين العام على صوغ استبيان أساسي لدراسات اﻷمم المتحدة الاستقصائية المقبلة بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، وعلى صوغ استبيانات تكميلية بشأن مواضيع خاصة واسعة النطاق؛ |
1. Le présent rapport, établi conformément à la pratique instituée par sa résolution 1990/18, présente les informations les plus récentes dont dispose le Secrétaire général sur les tendances de la criminalité dans le monde et la situation de la criminalité et de la justice pénale. | UN | 1- أُعدَّت هذه الوثيقة طبقا للممارسة التي وضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 1990/18، وهي تتضمّن أحدث المعلومات المتاحة للأمين العام بشأن اتجاهات الجريمة في العالم ووضع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Tout d'abord, les enquêtes des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale qui sont menées régulièrement (la onzième enquête a eu lieu en 2009) comprennent des questions détaillées sur la traite des personnes. | UN | فالمصدر الأول هو ما تضمنته استقصاءات الأمم المتحدة الدورية بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية (الدورة الحادية عشرة منها جرت في عام 2009) من أسئلة تفصيلية عن الاتجار بالأشخاص. |
Note du Secrétariat sur les tendances de la criminalité dans le monde, et les nouvelles questions et mesures prises dans le domaine de la prévention du crime et la justice pénale (E/CN.15/2011/10) | UN | مذكرة من الأمانة بشأن اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدّة وتدابير التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2011/10) |
En février, les deux organismes ont appuyé un groupe d'experts sur l'amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse des données relatives à la criminalité et réuni les informations dont le Bureau a besoin pour la douzième enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité. | UN | فقد دعم الجهازان في شباط/فبراير فريقاً من الخبراء معنيا بتحسين جمع بيانات الجريمة والإبلاغ عنها وتحليلها، وجمعا المعلومات التي يحتاجها مكتب الإحصاءات للرد على استقصاء الأمم المتحدة الثاني عشر بشأن اتجاهات الجريمة. |
Note du Secrétariat sur les tendances de la criminalité dans le monde et les nouvelles questions et mesures prises dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale: protection contre le trafic de biens culturels (E/CN.15/2010/17) | UN | مذكرة الأمانة بشأن اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدة وتدابير التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2010/17) |