"بشأن اختصاصات" - Traduction Arabe en Français

    • sur le mandat
        
    • concernant le mandat
        
    • sur les compétences
        
    • concernant le cadre
        
    • sur les fonctions
        
    • relative au mandat
        
    • sur les attributions
        
    • au sujet des tâches et du mandat
        
    • son mandat ait
        
    • concernait la portée
        
    • sur les termes de référence
        
    Il pourrait ensuite communiquer au SBSTA, pour qu'il les examine, toutes vues sur le mandat de l'atelier d'experts. UN وقد ترغب بعدئذ أن تبلغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأية آراء بشأن اختصاصات حلقة عمل الخبراء للنظر فيها.
    :: Échange de lettres sur le mandat de l'EOI UN :: تبادل إرسال بشأن اختصاصات فريق المراقبين الإندونيسيين
    Recommandation concernant le mandat des membres du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre UN توصية بشأن اختصاصات أعضاء المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة
    d'audit concernant le mandat du Comité UN ملاحظات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها وتوصياتها بشأن اختصاصات اللجنة
    En République de Moldova, leur participation institutionnelle a entraîné un grave conflit interne sur les compétences et les rôles des différents membres. UN ففي جمهورية مولدوفا، أدى تداخل عمل هذه الآليات مع عمل المنظمات غير الحكومية إلى نشوء خلاف داخلي حاد بشأن اختصاصات مختلف الأعضاء وأدوارهم.
    A. Proposition concernant le cadre d'une évaluation du mécanisme de financement UN ألف - اقتراح بشأن اختصاصات لتقييم الآلية المالية
    Il pourrait communiquer au SBSTA toutes vues sur le mandat de l'atelier d'experts. UN ويمكن لها أن تُرسل إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أية آراء بشأن اختصاصات حلقة عمل الخبراء.
    Ce rapport contient un certain nombre de suggestions sur le mandat du Groupe de travail conjoint et sur ses modalités de travail. UN ويقدم التقرير عدداً من المقترحات بشأن اختصاصات الفريق العامل المشترك وكذلك ترتيبات عمله.
    Décision de la neuvième session de la Conférence des Parties sur le mandat révisé du CRIC UN مقرر من الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    — Supports et services d'information : note sur le mandat et le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés. UN - المواد والخدمات اﻹعلامية: مذكرة بشأن اختصاصات وطريقة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز.
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation concernant le mandat du Comité de la science et de la technologie, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation concernant le mandat du Comité de la science et de la technologie, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation concernant le mandat du Comité de la science et de la technologie, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation concernant le mandat du Comité de la science et de la technologie, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    18. M. SOLARI YRIGOYEN souhaiterait avoir des précisions sur les compétences et les attributions de la police de secteur. UN 18- السيد سولاري - يريغوين قال إنه يود الحصول على تفاصيل بشأن اختصاصات شرطة المناطق ومهامها.
    Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dixseptième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de référence de cet atelier. UN ووافقت الهيئة الفرعية على النظر، أثناء دورتها السابعة عشرة، في المجالات المواضيعية التي حُدِّدت في الورقة الاستطلاعية، بهدف وضع توصيات للهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن اختصاصات حلقة العمل هذه.
    Le démarrage tardif de l'audit s'explique par la prolongation des consultations sur les fonctions des consultants. UN وقد تأخر البدء بالمراجعة بسبب المشاورات المطولة التي جرت بشأن اختصاصات الخبراء الاستشاريين
    Par ses résolutions 59/272, relative à l'information attendue du Bureau des services de contrôle interne, et 61/275, relative au mandat du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, l'Assemblée générale a contribué au renforcement de l'application du principe de responsabilité dans l'Organisation. UN 10 - التقييم: ساعد قرار الجمعية العامة 59/272 المتعلق بمتطلبات الإبلاغ فيما يخص مكتب خدمات الرقابة الداخلية، و 61/275 بشأن اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، على تعزيز المساءلة في المنظمة.
    Les circulaires du Secrétaire général sur les attributions et l'organisation du Département des opérations du maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions jouent également un rôle fondamental en garantissant que, dans tous les domaines, on s'attache à atteindre les principaux objectifs de l'Organisation et à répartir clairement les tâches. UN كما أن نشرات الأمين العام بشأن اختصاصات وتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني تكتسي أهمية مماثلة، فهي تكفل لجميع القطاعات العمل نحو تحقيق الأهداف التنظيمية الشاملة مع وجود تقسيم واضح للعمل.
    L'Assemblée a recommandé que le Conseil examine, à sa session de fond de 1995, les tâches et le mandat de la Commission ainsi que sa composition, conformément aux décisions prises au sujet des tâches et du mandat élargi de la Commission, pour qu'elle remplisse sa mission. UN وأوصت الجمعية العامة المجلس بأن يستعرض، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، اختصاصات اللجنة وولايتها، وأن ينظر في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ في تكوين اللجنة بغية تأمين أدائها لوظائفها على نحو كامل، وذلك وفقا للقرارات المتخذة بشأن اختصاصات اللجنة وولايتها المعززة.
    Bien que son mandat ait été défini en 2004, l'AIEA n'a pas réussi jusqu'ici à réunir ce forum. UN وعلى الرغم من التوصل إلى اتفاق بشأن اختصاصات المنتدى في عام 2004، لم تتمكن الوكالة حتى الآن من عقده.
    Le premier, présenté par les Pays-Bas au nom des 23 Etats membres de l'Union européenne, concernait la portée de l'étude sur la reconstitution. UN وقد قدمت الأول هولندا نيابة عن 23 دولة عضو في الاتحاد الأوروبي، بشأن اختصاصات الدراسة الخاصة بإعادة تجديد الموارد.
    Contributions du Groupe des États d'Asie sur les termes de référence du Groupe de travail informel sur l'avenir de l'ONUDI, y compris ses programmes et ses ressources UN :: المدخلات المقدَّمة من المجموعة الآسيوية بشأن اختصاصات الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما يشمل البرامج والموارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus