"بشأن استخدام تكنولوجيات" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'utilisation des techniques
        
    • sur l'utilisation de techniques
        
    • sur l'utilisation de technologies
        
    • à l'utilisation des technologies de
        
    6. Cinquième Atelier régional de l'ONU sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'aide humanitaire, tenu à Bonn (Allemagne) les 16 et 17 octobre UN 6- الاجتماع الخامس على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء في الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية، الذي عُقد في بون، ألمانيا في 16 و17 تشرين الأول/أكتوبر
    2. Quatrième réunion des Nations Unies sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'aide humanitaire, Bangkok, 27 novembre UN 2- اجتماع الأمم المتحدة الرابع بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء في الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية، بانكوك، 27 تشرين الثاني/نوفمبر
    Ils ont aussi noté que le Bureau organiserait la cinquième réunion à l'échelle du système des Nations Unies sur l'utilisation des techniques spatiales en cas d'intervention d'urgence et d'assistance humanitaire à Bonn (Allemagne) le 14 octobre 2008. UN ولاحظ الاجتماع أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سينظم اجتماع الأمم المتحدة الخامس بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء في التصدي للطوارئ والمساعدة الإنسانية في بون، ألمانيا، في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le Comité spécial se félicite que le Secrétariat ait entamé une étude sur l'utilisation de techniques d'observation et de surveillance de pointe pour améliorer les capacités opérationnelles de façon tangible, obtenir des résultats sur le terrain et améliorer la sécurité des personnels de maintien de la paix. UN 45 -وترحب اللجنة الخاصة بالدراسة التي استهلتها الأمانة العامة بشأن استخدام تكنولوجيات متقدمة للرصد والمراقبة لتحسين القدرات التنفيذية بشكل ملموس، وتحقيق نتائج في الميدان وتعزيز سلامة أفراد حفظ السلام وأمنهم.
    Services d'information et de démonstration sur l'utilisation de technologies de production et de transformation respectueuses de l'environnement et de techniques de gestion de l'environnement, à travers un réseau international de centres nationaux pour une production plus propre; UN :: توفير المعلومات ومرافق الإيضاح بشأن استخدام تكنولوجيات الإنتاج والمعالجة النظيفين وتقنيات الإدارة البيئية من خلال شبكة دولية من مراكز الإنتاج الأنظف الوطنية؛
    Offrir aux petites et moyennes entreprises des programmes de formation à l'utilisation des technologies de l'information et de la communication. UN توفير برامج التدريب للمؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    La cinquième Réunion à l'échelle du système sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'assistance humanitaire se tiendra à Bonn (Allemagne) le 14 octobre 2008. UN وسيُعقد " الاجتماع الخامس على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء للاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدة الإنسانية " في بون، ألمانيا، في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    C. Cinquième Réunion des Nations Unies sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'aide humanitaire UN جيم- الاجتماع الخامس على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية
    27. Le Bureau des affaires spatiales a organisé à Bonn (Allemagne), les 16 et 17 octobre 2008, la cinquième Réunion des Nations Unies sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'aide humanitaire. UN 27- ونظّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاجتماع الخامس على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية، الذي عُقد في بون، ألمانيا، يومي 16 و17 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    32. Un atelier régional sur l'utilisation des techniques spatiales au service de la télésanté en Afrique a été organisé par le Bureau des affaires spatiales en partenariat avec l'OMS, l'ESA, le Centre national français d'études spatiales et le Gouvernement burkinabé et s'est tenu à Ouagadougou en mai 2008. UN 32- وفي أيار/مايو 2008 عُقدت في واغادوغو حلقةُ عمل إقليمية بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء في تقديم الخدمات الصحية عن بعد لصالح أفريقيا، نظّمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية وحكومة بوركينا فاسو.
    30. Ils ont pris note de la quatrième rencontre à l'échelle du système des Nations Unies sur l'utilisation des techniques spatiales en cas d'intervention d'urgence et d'assistance humanitaire, organisée conjointement par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau des affaires spatiales à Bangkok le 27 novembre 2007. UN 30- وأحاط الاجتماع علما باجتماع الأمم المتحدة الرابع بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء في التصدي للطوارئ والمساعدة الإنسانية، الذي اشترك في استضافته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في بانكوك في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    14. Le Bureau des affaires spatiales a organisé la cinquième Réunion des Nations Unies sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'aide humanitaire à Bonn (Allemagne) les 16 et 17 octobre 2008. UN 14- نظّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاجتماع الخامس على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية، في بون، ألمانيا، يومي 16 و17 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    20. Dans le cadre de la mise en œuvre du programme UN-SPIDER, le Bureau des affaires spatiales a organisé, en collaboration avec la CESAP, la quatrième Réunion à l'échelle du système sur l'utilisation des techniques spatiales pour les interventions d'urgence et l'assistance humanitaire, qui s'est tenue à Bangkok le 27 novembre 2007. UN 20- وشارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي، باعتباره طرفا في تنفيذ برنامج سبايدر، وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في تنظيم " الاجتماع الرابع على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء للاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدة الإنسانية " ، في بانكوك، تايلند، في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Le Comité spécial se félicite que le Secrétariat ait entamé une étude sur l'utilisation de techniques d'observation et de surveillance de pointe pour améliorer les capacités opérationnelles de façon tangible, obtenir des résultats sur le terrain et améliorer la sécurité des personnels de maintien de la paix. UN 45 -وترحب اللجنة الخاصة بالدراسة التي استهلتها الأمانة العامة بشأن استخدام تكنولوجيات متقدمة للرصد والمراقبة لتحسين القدرات التنفيذية بشكل ملموس، وتحقيق نتائج في الميدان وتعزيز سلامة أفراد حفظ السلام وأمنهم.
    85. Dans le cadre du Système de gestion des risques météorologiques du PAM/FIDA, les deux institutions ont entamé des recherches conjointes sur l'utilisation de technologies de télédétection dans le but d'élaborer des dispositifs d'assurance fondés sur des indices météorologiques en faveur des petits agriculteurs. UN 85 - ومن خلال مرفق إدارة مخاطر الطقس المشترك بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبرنامج، بدأت الوكالتان بحثا مشتركا بشأن استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد لتأمين مؤشر الطقس دعما لصغار المزارعين.
    La formation à l'utilisation des technologies de l'espace dont ont bénéficié 2 186 fonctionnaires de pays en développement leur a permis d'intégrer les solutions fondées sur les technologies de l'espace à la promotion du développement durable à l'échelon national en Asie. UN 9 - وساعد التدريب الذي توفر لعدد 186 2 مسؤولا من البلدان النامية بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء على أن يقوم هؤلاء بإدراج حلول قائمة على تكنولوجيا الفضاء لدعم التنمية المستدامة على المستوى الوطني في آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus