"بشأن استقلال القضاة" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'indépendance des juges
        
    :: Manuel sur l'indépendance des juges à l'intention des juges et autres magistrats UN :: دليل بشأن استقلال القضاة من أجل قضاة الصلح والقضاة والموظفين القضائيين
    Séminaire sur l'indépendance des juges et des magistrats, organisé par la Commission internationale des juristes, Mount Irving Bay Hotel, Tobago, 12-15 septembre 1988. UN حلقة دراسية بشأن استقلال القضاة والمحامين، رعتها لجنة الحقوقيين الدولية وعقدت في فندق ماونت ايرفنغ باي، توباغو، ١٢-١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٨٨.
    La Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, est intervenue à deux reprises à propos de cette affaire en 2002. UN وقد تدخلت المقررة الخاصة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين، مرتين في هذه الحالة في عام 2002.
    Le problème a été signalé au Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur l'indépendance des juges et des avocats, M. Leandro Despouy, et la Cour suprême devrait statuer prochainement sur la compétence du ministère public en matière d'enquêtes. UN وقد أبلغت المشكلة إلى المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن استقلال القضاة والمحامين، السيد لياندرو ديسبوي، وستقرر المحكمة العليا قريباً بشأن صلاحية النيابة العامة في مجال التحقيقات.
    Le rapport s'achève sur une série de recommandations qui, selon les indications de la Rapporteuse spéciale, devraient être lues en tenant compte des rapports précédents sur l'indépendance des juges, des procureurs et des avocats. UN ويُختتَم التقرير بمجموعة من التوصيات، تشير المقررة الخاصة إلى ضرورة قراءتها في ضوء التقارير السابقة بشأن استقلال القضاة والمدعين العامين والمحامين.
    La Commission sera saisie du rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats (E/CN.4/1998/39 et Add. 1 à 4). UN وسيُعرض على اللجنة تقرير المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين )E/CN.4/1998/39 وAdd.1-4(.
    La Rapporteuse spéciale a adressé au Gouvernement un appel urgent dans lequel elle rappelait l'appel urgent transmis au nom de Mme Nelson par le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats. UN وقد وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى الحكومة أشارت فيه إلى النداء العاجل الذي أحالته المقررة الخاصة بشأن استقلال القضاة والمحامين في آب/أغسطس 1997 بخصوص السيدة نلسون.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 1/102 du Conseil des droits de l'homme, le rapport établi par le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, Leandro Despouy. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص، السيد لياندرو ديسبوي، بشأن استقلال القضاة والمحامين، المقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 1/102.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats (A/61/384) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين (A/61/384)
    k) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats; UN (ك) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين()؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur l'indépendance des juges et des avocats (A/60/321) UN مذكرة من الأمين العام يحيل طيها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن استقلال القضاة والمحامين (A/60/321)
    Rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur l'indépendance des juges et des avocats (A/60/321) UN تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن استقلال القضاة والمحامين (A/60/321)
    Rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats (A/61/384) UN تقرير المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين (A/61/384)
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme, le rapport établi par le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, M. Leandro Despouy. UN عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص، السيد لياندرو ديسبوي، بشأن استقلال القضاة والمحامين.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 2005/33 de la Commission des droits de l'homme datée du 19 avril 2005, le rapport établi par le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, Leandro Despouy. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، السيد لياندرو ديسبوي، بشأن استقلال القضاة والمحامين، المقدم عملا بقرار اللجنة 2005/33، المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005.
    La Commission sera saisie du rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats (E/CN.4/1997/32 et Add.1 à 3) (voir également par. 96 ci—dessous). UN وسيعرض على اللجنة تقرير المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين )E/CN.4/1997/32 وAdd.1-3( )انظر أيضا الفقرة ٦٩ أدناه(.
    Comme l'a indiqué la Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats dans le rapport qu'elle a adressé à l'Assemblée en 2011 (A/66/289), les juges ont l'obligation en vertu du droit international de veiller à ce que chacun puisse jouir sans discrimination des droits qui lui sont reconnus. UN وكما لاحظت المقررة الخاصة بشأن استقلال القضاة والمحامين في تقريرها إلى الجمعية العامة عام 2011 (A/66/289)، فالقضاة ملزمون بموجب القانون الدولي بكفالة التمتع بالحقوق الأساسية دون تمييز.
    En ce sens, on retiendra les positions du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, du Groupe de travail sur la détention arbitraire, du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et du Représentant spécial de la Commission des droits de l'homme chargé de suivre de près la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale. UN وفي هذا الصدد، تتبادر إلى الذهن مواقف المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بإجراءات موجزة وتعسفا وحالات الإعدام الأخرى خارج نطاق القضاء، والممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المكلف بمتابعة حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية عن كثب.
    M. Sareer (Maldives) dit que les recommandations du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des juristes, à l'occasion d'une visite récente aux Maldives, sont les bienvenues à un moment où son pays renforce ses secteurs juridique et judiciaire dans le cadre d'un vaste programme de réformes. UN 98 - السيد سرير (ملديف): قال إن توصيات المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين تبعا لزيارة في الآونة الأخيرة لملديف مستحسنة في وقت يعزز فيه بلده قطاعه القانوني والقضائي بوصف ذلك جزءا من برنامج إصلاح واسع النطاق.
    37. Il ressort du rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats (A/60/321, par. 42) que le Rapporteur spécial a exprimé des préoccupations au sujet de la procédure en cours devant le Tribunal spécial iraquien chargé de juger les membres de l'ancien régime ainsi qu'au sujet de la légalité de cet organe. UN 37 - ومن الملاحظ من تقرير المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين (A/60/321، الفقرة 42) أن المقرر الخاص قد أعرب عن قلقه إزاء الإجراءات المتخذة أمام المحكمة العراقية الخاصة يما يتصل بمحاكمة أعضاء نظام الحكم السابق، وكذلك إزاء شرعية هذه الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus