"بشأن الأجسام" - Traduction Arabe en Français

    • sur les objets
        
    • relatif aux objets
        
    • concernant les objets
        
    • concerne les objets
        
    • des objets
        
    • étudier les objets
        
    • relatifs aux objets
        
    Le programme de recherche sur les objets géocroiseurs de cette université a pour but d'évaluer la menace que représentent globalement, pour la Terre, les petits objets géocroiseurs de moins d'un kilomètre de diamètre. UN ويهدف برنامج الأبحاث الجارية في ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقييم الخطر العالمي على الأرض الذي تشكّله الأجسام الصغيرة التي يقلّ قطرها عن كيلومتر واحد القريبة من الأرض.
    L'Institut d'astrophysique théorique de l'Université d'Oslo mène des activités limitées sur les objets géocroiseurs. UN يضطلع معهد الفيزياء الفلكية النظرية، بجامعة أوسلو، بأنشطة محدودة بشأن الأجسام القريبة من الأرض.
    Le Gouvernement allemand a informé le Secrétaire général qu'il ne mettrait pas à jour sa réponse au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux. UN أبلغت حكومة ألمانيا الأمين العام بأنها لا تعتزم تحديث ردها السابق على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية.
    ii) D'inviter les États Membres du Comité à présenter des propositions quant aux critères à retenir pour analyser les réponses au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux; UN `2` دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم مقترحات بشأن معايير تحليل الردود على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية؛
    d. Contribueraient à l'uniformisation des renseignements à fournir et à consigner dans le Registre des objets lancés dans l'espace concernant les objets spatiaux inscrits dans les registres nationaux; UN د- يسهم في تحقيق التوحيد فيما يتعلق بالمعلومات التي يراد توفيرها وإدراجها في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي بشأن الأجسام الفضائية المدرجة في السجلات الوطنية؛
    En 2005, des États, des organisations internationales, des organismes régionaux et autres participeront à une étude sur les objets à proximité de la Terre. UN وستشترك الدول، والمنظمات الدولية، والهيئات الإقليمية وغيرها في عام 2005 في بحوث بشأن الأجسام القريبة من الأرض.
    Dans cet ordre d'idées, le Groupe de travail a encouragé les États membres à participer aux travaux intersessions sur les objets géocroiseurs et à soumettre leurs contributions au président de l'Équipe. UN وفي هذا السياق، يشجّع الفريق العامل الدول الأعضاء على المشاركة في العمل المضطلع به فيما بين الدورات بشأن الأجسام القريبة من الأرض وتقديم إسهاماتها إلى رئيس فريق العمل.
    Le programme de recherche sur les objets géocroiseurs de l'Université de Southampton est destiné à évaluer la menace que représentent globalement pour la Terre les petits objets géocroiseurs de moins d'un kilomètre de diamètre. UN ويهدف برنامج الأبحاث الجارية في جامعة ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقدير مدى الخطر العالمي الذي تشكّله للأرض الأجسام الصغيرة التي قطرها دون كيلومتر واحد القريبة من الأرض.
    À cet égard, il a été noté que l'Index ne faisait pas partie du Registre des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique de l'ONU, mais qu'il constituait un outil de référence sur les objets fonctionnels et qui avaient cessé de l'être. UN وذُكر في هذا الصدد أن الفهرس ليس جزءاً من سجل الأمم المتحدة للأجسام الفضائية المطلقة في الفضاء الخارجي، بل يمثل أداة مرجعية بشأن الأجسام الفضائية العاملة حالياً وتلك التي كانت تعمل سابقا.
    Dans ce contexte, il a encouragé les États membres à participer aux travaux sur les objets géocroiseurs qui se tiendraient pendant la période intersessions et à soumettre leurs contributions au Président de l'Équipe. UN وفي هذا السياق، شجّع الفريق العامل الدول الأعضاء على المشاركة في العمل المضطلع به فيما بين الدورات بشأن الأجسام القريبة من الأرض، وعلى تقديم مساهماتها إلى رئيس فريق العمل.
    Le deuxième centre du Royaume-Uni, le Near Earth Object Information Centre, a été mis en place pour donner suite aux recommandations 13 et 14 du rapport de l'équipe de travail sur les objets géocroiseurs potentiellement dangereux créée par le Gouvernement britannique. UN وأما الثاني فهو مركز المملكة المتحدة للمعلومات عن الأجسام القريبة من الأرض، الذي أنشئ استجابة للتوصيتين 13 و14 الواردتين في تقرير فرقة العمل التابعة لحكومة المملكة المتحدة بشأن الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطر المحتمل.
    i) D'inviter les États Membres du Comité à indiquer leurs préférences concernant les réponses des États Membres au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux résumées dans le document A/AC.105/C.2/L.249 et Corr.1 et Add.1; UN `1` دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى إبداء ما تفضّله فيما يتعلق بردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية، الملخصة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1؛
    À cet égard, il est convenu de préciser son invitation à l'avenir, en tenant compte des résultats des travaux sur l'établissement de critères à retenir pour analyser les réponses au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux. UN وفي هذا الصدد، اتفق الفريق العامل على أن يوضّح دعوته في المستقبل، آخذا في اعتباره نتائج العمل المضطلع به بشأن وضع معايير لتحليل الردود على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية.
    4. Quelques délégations ont exprimé l'avis que les réponses au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux constituaient une base solide pour l'examen des questions relatives à ces objets. UN 4- ورأى بعض الوفود أن الردود على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية يشكّل أساسا متينا للنظر في المسائل المتصلة بتلك الأجسام.
    5. Selon un avis, le Sous-Comité devrait continuer d'inviter les États Membres à communiquer leurs réponses au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux jusqu'à ce que le nombre de réponses soit suffisant pour commencer à en établir un résumé. UN 5- ورئي أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تواصل دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم ردودها على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية إلى أن يبلغ عدد الردود كما يكفي لبدء العمل في تلخيصها.
    5. La Présidente a également rappelé que le Groupe de travail avait convenu, à la quarantième session du Sous-Comité, que le questionnaire relatif aux objets aérospatiaux et l'analyse d'ensemble des réponses reçues pourraient servir de base à l'examen futur de la question. UN 5- وأشارت الرئيسة أيضا إلى الاتفاق الذي توصّل اليه الفريق العامل أثناء الدورة الأربعين للجنة الفرعية والذي مفاده أن الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية والتحليل الشامل للردود الواردة يمكن أن يصلحا كأساس للنظر في هذا الموضوع في المستقبل.
    a) Les travaux menés au cours de la période intersessions sur les objets géocroiseurs et les rapports soumis en réponse à la demande annuelle d'informations sur les activités concernant les objets géocroiseurs; UN (أ) العمل المضطلع به فيما بين الدورتين بشأن الأجسام القريبة من الأرض، والتقارير المقدمة استجابة للطلب السنوي للحصول على معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض؛
    d) Contribuent à l'uniformisation des renseignements à fournir et à consigner dans le Registre concernant les objets spatiaux inscrits dans les registres appropriés ; UN (د) يسهم في تحقيق الاتساق فيما يتعلق بالمعلومات التي ينبغي تقديمها وتسجيلها في السجل بشأن الأجسام الفضائية المدرجة في السجلات المناسبة؛
    L'orientation sous-jacente au Royaume-Uni en ce qui concerne les objets géocroiseurs est la reconnaissance de la réalité de la menace que constituent ces impacteurs, bien que le risque d'impact soit faible mais potentiellement catastrophique s'il se produit. UN إن نهج السياسة العامة الذي تعتمده المملكة المتحدة بشأن الأجسام القريبة من الأرض يتمثل في التسليم بأن الخطر الذي تشكّله هذه الأجسام الارتطامية هو خطر حقيقي. ومع أن احتمالات وقوعه ضعيفة فإنه قد يخلّف كوارث عند وقوعه.
    En cas de détection de conjonctions répondant aux critères établis, l'Agence envisage dans la mesure du possible une observation radar, afin de recueillir des informations plus précises sur l'orbite des objets à risque. UN وعندما تكتشف احتمالات تقارب تستوفي المعايير المحددة، تلجأ الوكالة اليابانية إلى الرصد بالرادار، إلى أبعد حد ممكن، من أجل الحصول على معلومات مدارية أكثر دقة بشأن الأجسام التي تشكّل مخاطر.
    En outre, l'Open University continue d'étudier les objets géocroiseurs par la météoritique et l'analyse d'échantillons extraterrestres grâce à ses laboratoires géochimiques de premier ordre, éléments du Réseau d'analyse cosmochimique du Royaume-Uni. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتواصل أبحاث الجامعة المفتوحة بشأن الأجسام القريبة من الأرض في ميدان تحليل عينات من النيازك والأجسام اللاأرضية، باستخدام مجموعة مختبراتها الكيميائية الجيولوجية ذات المكانة العالمية والتي تشكّل جزءا من شبكة المملكة المتحدة للتحليلات الكيميائية الكونية.
    g) Rapports récents de la NASA relatifs aux objets géocroiseurs; UN (ز) تقارير ناسا الأخيرة بشأن الأجسام القريبة من الأرض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus