"بشأن الأشخاص المختفين" - Traduction Arabe en Français

    • relative aux personnes disparues
        
    • sur les personnes disparues
        
    L'impunité persiste dans les cas de disparition et malgré les progrès réalisés sur le plan normatif, les enquêtes sur les personnes disparues ne sont pas satisfaisantes. UN ولا يزال الإفلات من العقاب قائماً في حالات الاختفاء ورغم التقدم المحرز على مستوى التشريعات، تظل التحقيقات بشأن الأشخاص المختفين غير مرضية.
    Au niveau régional, l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains (OEA) a adopté chaque année depuis 2005 une résolution sur les personnes disparues et sur l'aide aux membres de leur famille. UN 10 - وعلى الصعيد الإقليمي، دأبت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ عام 2005 على اعتماد قرار سنوي بشأن الأشخاص المختفين وتقديم المساعدة لأفراد أسرهم.
    98.20 Mettre en œuvre les recommandations contenues dans le rapport de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe sur les personnes disparues au Bélarus, et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (Pays-Bas); UN 98-20- تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بشأن الأشخاص المختفين في بيلاروس، والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (هولندا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus