"بشأن الإحصاءات" - Traduction Arabe en Français

    • sur les statistiques
        
    • des statistiques
        
    • concernant les statistiques
        
    • pour les statistiques
        
    • relatives aux statistiques
        
    • en matière de statistiques
        
    • relatif aux statistiques
        
    • statistiques relatives aux
        
    • en matière de statistique
        
    • sur la statistique
        
    • statistiques du
        
    Rapport du Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques agricoles et rurales UN تقرير الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء بشأن الإحصاءات الزراعية والريفية
    Rapport du Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques agricoles et rurales UN تقرير الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء بشأن الإحصاءات الزراعية والريفية
    La Division est invitée à participer aux réunions sur les statistiques publiques organisées par l'Institut interaméricain de statistique. UN وتُدعى الشُعبة للاشتراك في الاجتماعات التي تعقدها المنظمة بشأن الإحصاءات العامة.
    Rapport des Amis de la présidence sur les statistiques agricoles UN تقرير أصدقاء الرئيس بشأن الإحصاءات الزراعية
    Rapport des Amis de la présidence sur les statistiques agricoles UN تقرير أصدقاء الرئيس بشأن الإحصاءات الزراعية
    Directives sur les statistiques économiques intégrées : résumé analytique UN مبادئ توجيهية بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة: موجز تنفيذي
    En outre, la Division assiste directement les pays par ses services de conseil sur les statistiques du commerce. UN وعلاوة على ذلك، ساعدت الشعبة البلدان مباشرة عن طريق تقديم الخدمات الاستشارية بشأن الإحصاءات التجارية.
    Atelier sur les statistiques économiques de base et les classifications économiques à l'appui du Système de comptabilité nationale UN حلقة عمل بشأن الإحصاءات الاقتصادية الأساسية والتصنيفات الاقتصادية دعما لنظام الحسابات القومية لعام 1993
    Réunion d'un groupe d'experts sur les statistiques sexodifférenciées UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإحصاءات الجنسانية
    Les progrès des travaux interorganisations sur les statistiques des services laissaient à désirer. UN وقال إنّ التقدم المحرز في العمل المشترك بين الوكالات بشأن الإحصاءات المتعلقة بالخدمات لم يكن كافياً.
    sur les statistiques des migrations UN لغربي آسيا بشأن الإحصاءات المتعلقة بالهجرة
    Résultats de l'enquête sur les statistiques de l'environnement de 2001 de la Division de Statistique UN رابعا - نتائج استبيان عام 2001 الذي أجرته الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بشأن الإحصاءات البيئية
    Consultations avec les États membres sur les statistiques de la santé UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن الإحصاءات الصحية
    Rapport de l'Office central des statistiques du Botswana sur les statistiques de la santé UN تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية
    La Commission sera saisie du rapport sur les statistiques économiques intégrées établi par le Secrétaire général. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة.
    Rapport des Amis de la présidence sur les statistiques sanitaires UN تقرير أصدقاء الرئيس بشأن الإحصاءات الصحية
    La Commission est invitée à formuler des observations sur les travaux en cours s'agissant des statistiques ventilées par sexe, en vue de recenser des domaines prioritaires futurs. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على ما يجري من أعمال بشأن الإحصاءات الجنسانية بهدف تحديد مجالات الأولوية في المستقبل.
    Par exemple, il a poursuivi l'exécution d'une enquête concernant les statistiques ventilées par sexe. UN وعلى سبيل المثال فقد واصل تنفيذ استقصاء متخصص بشأن الإحصاءات المتعلقة بالمرأة والرجل.
    Pour la nouvelle Décennie qui s'inscrit, dans le cadre de la Stratégie d'Incheon, des mécanismes de coordination et des points de contact pour les statistiques sont nécessaires au niveau des pays pour assurer le suivi grâce à la communication des données pertinentes sur l'application de la Stratégie à l'échelon national. UN 59 - وفيما يخص العقد الجديد، وفي إطار استراتيجية إنشيون، يلزم أن تتحمل آليات التنسيق ونقاط الاتصال الوطنية بشأن الإحصاءات مسؤولياتها في مجال الرصد بتقديم البيانات ذات الصلة بتنفيذ الاستراتيجية على المستوى الوطني.
    A. Révision des recommandations internationales relatives aux statistiques industrielles UN ألف - تنقيح التوصيات الدولية بشأن الإحصاءات الصناعية
    Plusieurs pays ont déclaré soutenir l'assistance proposée par la CNUCED en matière de statistiques et de méthodologies relatives à l'IED, qui avait permis à de nombreux États membres d'améliorer l'élaboration de leurs politiques. UN وأعلنت عدة بلدان عن دعمها للمساعدة المقدمة من الأونكتاد بشأن الإحصاءات والمنهجيات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر التي ساعدت العديد من الدول الأعضاء على تحسين تنوير عملية صنع السياسات فيها.
    L'un des coprésidents a expliqué, en tant qu'exemple, le Règlement européen, relatif aux statistiques sur la migration et la protection internationale qui fixe des règles communes pour la collecte de données et facilite ainsi les comparaisons de données entre les gouvernements participants. UN وعلى سبيل المثال، أشار أحد الرؤساء المشاركين إلى اللائحة التنظيمية المتبعة على صعيد الاتحاد الأوروبي بشأن الإحصاءات المتعلقة بالهجرة والحماية الدولية التي تُرسي قواعد مشتركة لعمليات جمع البيانات، وتُيسر بالتالي عملية مقارنة البيانات فيما بين الحكومات المشاركة.
    Une conception des statistiques commerciales et de l'articulation des statistiques commerciales avec les statistiques relatives aux entreprises UN رؤية بشأن الإحصاءات التجارية ودمج إحصاءات التجارة مع الإحصاءات المتعلقة بالمؤسسات التجارية
    Il y a entre eux un large accord sur les questions d'ensemble essentielles telles que le renforcement des efforts visant à satisfaire les besoins des populations dans le cadre des processus d'ajustement, la nécessité de mettre encore plus l'accent sur la réduction de la pauvreté et une collaboration efficace en matière de statistique et de surveillance. UN ويوجد اتفاق واسع بشأن القضايا الشاملة مثل تعزيز الجهود لتلبية الاحتياجات البشرية أثناء عمليات التكيف، والحاجة إلى زيادة التركيز على تخفيف حدة الفقر، وتحقيق التعاون الفعال بشأن اﻹحصاءات والرصد.
    Un projet de loi sur la statistique au niveau de l'État est prêt à être présenté au Parlement. UN وتم وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون بشأن الإحصاءات على مستوى الدولة، وتم تجهيزه للإجراءات البرلمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus