"بشأن الإرهاب النووي" - Traduction Arabe en Français

    • sur le terrorisme nucléaire
        
    Un cours sur le terrorisme nucléaire devrait être prêt en août 2004. UN وفي آب/ أغسطس 2004 سيكون قد تم إنجاز حلقة تدريبية بشأن الإرهاب النووي.
    La conclusion récente et l'adoption imminente de la convention sur le terrorisme nucléaire montrent que nous pouvons parvenir à un accord sur ces questions. UN ويدلل إنجاز مشروع الاتفاقية بشأن الإرهاب النووي الذي تحقق مؤخراً واعتمادها الوشيك على أن بإمكاننا أن نتوصل إلى اتفاق بشأن تلك المسائل.
    Les délégations qui ont encore des réserves à l'égard de l'article 4 du projet de convention internationale sur le terrorisme nucléaire doivent tenter de rapprocher leurs positions de sorte que le texte puisse en être soumis pour adoption à l'Assemblée générale sans plus tarder. UN وينبغي أن تحاول الوفود التي لا زالت لديها تحفظات بشأن المادة 4 من مشروع الاتفاقية الدولية بشأن الإرهاب النووي أن تحاول رأب الصدع لكي يتسنى تقديم النص لاعتماده من الجمعية العامة في أقرب وقت مستطاع.
    Un représentant de l'AIEA a participé au deuxième atelier sous-régional d'experts sur la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme, la corruption et la criminalité transnationale organisée et a présenté une étude de cas sur le terrorisme nucléaire. UN وشارك ممثل عن الوكالة في حلقة عمل الخبراء دون الإقليمية الثانية المتعلقة بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية، وقدّم دراسة حالة بشأن الإرهاب النووي.
    Madagascar a approuvé la Déclaration de Rabat sur le terrorisme nucléaire en mai 2007 et a également ratifié la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime conclue à Rome le 10 mars 1988. UN وصدّقت مدغشقر على إعلان الرباط بشأن الإرهاب النووي في أيار/مايو 2007 وصدقت أيضا، على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية المبرمة في روما في 10 آذار/مارس 1988.
    * Profondément préoccupée par les menaces que posent le terrorisme et le crime organisé à l'échelon international, la Roumanie a apporté en 2003 une contribution en nature au Fonds de sécurité nucléaire de l'AIEA, en organisant une formation régionale pilote sur le terrorisme nucléaire. UN * وإذ يساور رومانيا قلق بالغ إزاء مخاطر الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة، فإنها قدمت تبرعا عينيا إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة في عام 2003 من خلال تنظيم " دورة تدريبية نموذجية بشأن الإرهاب النووي " على الصعيد الإقليمي.
    Madagascar a également approuvé la Déclaration de Rabat sur le terrorisme nucléaire et a participé à la troisième réunion des pays ayant soutenu l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire en juin 2007. UN وصدّقت على إعلان الرباط بشأن الإرهاب النووي وشاركت في الاجتماع الثالث للبلدان المؤيدة للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي المعقود في حزيران/يونيه 2007.
    D'autres outils sont en cours d'élaboration, notamment un manuel de formation sur la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme, un outil spécialisé sur le terrorisme nucléaire, un manuel sur les mesures de justice pénale contre le terrorisme, une introduction aux aspects de la lutte antiterroriste relevant du droit international ainsi qu'un répertoire des affaires de terrorisme pour les praticiens. UN ومن بين الأدوات قيد الإعداد دليل للتدريب على التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وأداة متخصّصة بشأن الإرهاب النووي ودليل لإجراءات العدالة الجنائية للتصدي للإرهاب، ومدخل لجوانب القانون الدولي لمكافحة الإرهاب وخلاصة لحالات متعلقة بالإرهاب معدة من أجل الممارسين.
    30. Lors de la réunion d'un groupe de travail sur le terrorisme nucléaire qui s'est tenue à Vienne du 5 au 7 décembre 2007, des juristes spécialisés dans le droit nucléaire, le droit pénal, le droit maritime et le droit international ont examiné les dispositions pénales ayant trait au terrorisme nucléaire contenues dans le cadre juridique universel contre le terrorisme nucléaire. UN 30- وخلال اجتماع لفريق عامل بشأن الإرهاب النووي عُقد في فيينا من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، ناقش الخبراء القانونيون العاملون في مجالات القانون النووي والجنائي والبحري والدولي الأحكام الجزائية التي تتناول الإرهاب النووي وترِد في الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus