"بشأن الإطار المؤسسي للتنمية" - Traduction Arabe en Français

    • sur le cadre institutionnel pour le développement
        
    Des orateurs ont souligné qu'il conviendrait de se prononcer clairement sur le cadre institutionnel pour le développement durable et la gouvernance internationale de l'environnement. UN وشدد المتحدثون على ضرورة اتخاذ قرار واضح بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والحوكمة البيئية الدولية.
    Des orateurs ont souligné qu'il conviendrait de se prononcer clairement sur le cadre institutionnel pour le développement durable et la gouvernance internationale de l'environnement. UN وشدد المتحدثون على ضرورة اتخاذ قرار واضح بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والحوكمة البيئية الدولية.
    Les délégués ont mis l'accent sur la nécessité de se prononcer clairement sur le cadre institutionnel pour le développement durable et la gouvernance internationale de l'environnement. UN وتشدد الوفود على ضرورة اتخاذ قرار بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والإدارة البيئية الدولية.
    Point 4 : Séance plénière suivie d'une table ronde ministérielle sur le cadre institutionnel pour le développement durable 18 heures - 21 heures UN البند 4: مناقشة في جلسة عامة تتبعها مناقشة مائدة مستديرة وزارية بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
    Il a été souligné que les discussions sur le cadre institutionnel pour le développement durable devaient tirer parti des avancées obtenues par le biais des consultations sur la gouvernance internationale de l'environnement; il fallait, cependant, intégrer les discussions sur l'environnement à celles menées sur le renforcement du cadre institutionnel pour le développement durable. UN وجرى التأكيد على أن المناقشات بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة ينبغي أن تبني على ما قد تحقق من خلال المشاورات بشأن الإدارة البيئية الدولية؛ بيد أن هناك حاجة إلى إدماج المناقشات بشأن البيئة في تلك المناقشات بشأن تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Prenant également note des consultations en cours, dans la perspective de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, sur le cadre institutionnel pour le développement durable, et tenant compte du fait que la gouvernance internationale de l'environnement est un élément particulièrement important de ces consultations, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالمشاورات الجارية حالياً، في سياق مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، وإذ يضع في اعتباره أن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة تشكل إحدى المكونات المهمة بوجه خاص في تلك المشاورات،
    Prenant également note des consultations en cours, dans la perspective de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, sur le cadre institutionnel pour le développement durable, et tenant compte du fait que la gouvernance internationale de l'environnement est un élément particulièrement important de ces consultations, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالمشاورات الجارية حالياً، في سياق مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، وإذ يضع في اعتباره أن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة تشكل إحدى المكونات المهمة بوجه خاص في تلك المشاورات،
    Les décisions du Conseil d'administration concernant la gouvernance internationale de l'environnement et les conclusions des délibérations de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable sur le cadre institutionnel pour le développement durable en juin 2012 ont relevé la nécessité de renforcer le PNUE et fourniront des directives supplémentaires afin de définir les orientations du sous-programme. UN وقد أشارت مقررات مجلس الإدارة بخصوص الحوكمة البيئية الدولية، ونتائج المداولات بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في حزيران/يونيه 2012 إلى الحاجة إلى تعزيز برنامج البيئة، وستوفر المزيد من التوجيه في تحديد اتجاه البرنامج الفرعي.
    Les décisions du Conseil d'administration concernant la gouvernance internationale de l'environnement et les conclusions des délibérations de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable sur le cadre institutionnel pour le développement durable en juin 2012 ont relevé la nécessité de renforcer le PNUE et fourniront des directives supplémentaires afin de définir les orientations du sous-programme. UN وقد أشارت مقررات مجلس الإدارة بخصوص الحوكمة البيئية الدولية، ونتائج المداولات بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في حزيران/يونيه 2012 إلى الحاجة إلى تعزيز برنامج البيئة، وستوفر المزيد من التوجيه في تحديد اتجاه البرنامج الفرعي.
    Enfin, il a prié le Directeur exécutif d'organiser à New York, en coopération avec les autres organismes des Nations Unies intéressés et à l'aide de ressources extrabudgétaires, des réunions informelles à l'intention des représentants gouvernementaux sur les Conclusions des réunions de Nairobi-Helsinki dans le contexte des débats sur le cadre institutionnel pour le développement durable. UN 8 - وأخيراً، طلب المجلس إلى المدير التنفيذي، بالتعاون مع الكيانات الأخرى المعنية في الأمم المتحدة وباستخدام موارد خارجة عن الميزانية، تنظيم اجتماعات غير رسمية للممثلين الحكوميين في نيويورك بشأن الوثيقة الختامية لنيروبي - هلسنكي في سياق المناقشات بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Le vendredi 3 juin 2011, le PNUE a organisé une réunion d'information sur la gouvernance internationale de l'environnement dans le contexte des discussions sur le cadre institutionnel pour le développement durable à l'intention des membres des missions permanentes auprès du Siège de l'ONU et des membres du Groupe de la gestion de l'environnement, en application de la décision 26/1. UN 10 - نظَّم برنامج الأمم المتحدة للبيئة يوم الجمعة، 3 حزيران/يونيه 2011، اجتماعاً إعلامياً بشأن الإدارة البيئية الدولية في سياق المناقشات بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة لأعضاء البعثات الدائمة لدى مقر الأمم المتحدة وفريق الإدارة البيئية، عملاً بالمقرر 26/1.
    Le 22 juin 2011, les représentants de l'Indonésie, du Kenya et du Mexique ont mis en place un groupe de discussion sur le cadre institutionnel pour le développement durable de façon à offrir aux missions permanentes un espace informel pour réfléchir à la question sans engager de négociations et en faisant appel, le cas échéant, à des experts connaissant les institutions des Nations Unies. UN وفي 22 حزيران/يونيه 2011، افتتح ممثلو إندونيسيا وكينيا والمكسيك اجتماعاً لفريق المناقشة بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة لإتاحة محفل غير رسمي في سياق غير تفاوضي لمناقشة الموضوع بين البعثات الدائمة، وعند الاقتضاء، مع خبراء لهم علاقة مباشرة بمؤسسات الأمم المتحدة.
    6. Prie le Directeur exécutif d'organiser à New York, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies intéressés et à l'aide de ressources extrabudgétaires, des réunions informelles à l'intention des représentants gouvernementaux portant sur les Conclusions des réunions de Nairobi-Helsinki dans le contexte des débats sur le cadre institutionnel pour le développement durable; UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي، بالتعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة المهتمة، باستخدام موارد من خارج الميزانية، أن ينظم اجتماعات غير رسمية في نيويورك لممثلي الحكومات بشأن الوثيقة الختامية نيروبي - لهلسنكي، وذلك في سياق المناقشات بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus