"بشأن البروتوكول الاختياري" - Traduction Arabe en Français

    • sur le Protocole facultatif
        
    • concernant le Protocole facultatif
        
    • au Protocole facultatif
        
    • au sujet du Protocole facultatif
        
    • au titre du Protocole facultatif
        
    • de protocole facultatif
        
    • sur un protocole facultatif
        
    • concernant un protocole facultatif
        
    Ce faisant, il envisagera peut-être de produire et de diffuser du matériel d'information supplémentaire sur le Protocole facultatif. UN وقد ترغب الدولة الطرف، في هذا الإطار، في النظر في إنتاج مواد إعلامية إضافية بشأن البروتوكول الاختياري ونشرها.
    Il serait donc utile que le Comité rédige une observation générale sur le Protocole facultatif afin de clarifier les obligations de l'État partie. UN ولذلك، قد يكون من المفيد أن تحرر اللجنة تعليقاً عاماً بشأن البروتوكول الاختياري لتوضيح التزامات الدولة الطرف.
    Réunion d'information sur le Protocole facultatif contre la torture UN إحاطة مقدمة بشأن البروتوكول الاختياري لمناهضة التعذيب
    Il importe que les discussions concernant le Protocole facultatif ne mènent pas à des tergiversations. UN ومن المهم ألا تفضي المناقشات بشأن البروتوكول الاختياري إلى عملية مماطلة وتأجيل.
    Le Secrétaire général a ensuite déclaré ouverte une réunion d'un groupe de discussion consacré au Protocole facultatif. UN وافتتح الأمين العام بعد ذلك مناقشة عامة بشأن البروتوكول الاختياري.
    Le Ministère de la justice du Danemark a communiqué les observations suivantes au sujet du Protocole facultatif : UN أرسلت وزارة العدل في الدانمرك التعليقات التالية بشأن البروتوكول الاختياري.
    La Division travaille actuellement avec l'UIP pour établir un manuel sur le Protocole facultatif à l'intention des parlementaires. UN وتعمل الشعبة حاليا بالتعاون مع الاتحاد لإصدار كتيب موجه إلى البرلمانيات بشأن البروتوكول الاختياري.
    La Commission devra aborder cette question lors de ses débats sur le Protocole facultatif. UN وأضاف أن اللجنة في حاجة إلى أن تتناول هذه المسألة في مناقشاتها بشأن البروتوكول الاختياري.
    Suite donnée aux précédentes observations finale et recommandations du Comité sur le Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants UN متابعة الملاحظات الختامية والتوصيات التي سبق أن قدمتها اللجنة بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    Atelier sur le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, organisé au Cap (Afrique du Sud) par l'Association pour la prévention de la torture UN حلقة عمل بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب: كيب تاون، جنوب أفريقيا، نظمتها رابطة منع التعذيب.
    À cette occasion, un atelier sur le Protocole facultatif à la Convention des Nations Unies contre la torture était proposé aux participants. UN وفي هذه المناسبة، اقتُرح على المشاركين فيها حضور حلقة عمل بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    L’Australie va entreprendre des consultations approfondies sur le Protocole facultatif avec le Parlement fédéral, les gouvernements des États et territoires et la société civile, qui constituent une étape obligatoire avant que l’Australie puisse devenir partie à un nouveau traité. UN وستجري أستراليا مشاورات متعمقة بشأن البروتوكول الاختياري مع البرلمان الاتحادي وحكومات الولايات واﻷقاليم والمجتمع المدني، وهي مشاورات تعد خطوة إلزامية قبل أن تصبح أستراليا طرفاً في معاهدة جديدة.
    Le même jour, une table ronde sur le Protocole facultatif aura lieu à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN وستعقد في اليوم نفسه مناقشة للخبراء بشأن البروتوكول الاختياري في تمام الساعة ٠٠/١٥ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le même jour, une table ronde sur le Protocole facultatif aura lieu à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN وستعقد في اليوم نفسه مناقشة للخبراء بشأن البروتوكول الاختياري في تمام الساعة ٠٠/١٥ بقاعة المجلس الاقتصــادي والاجتماعي.
    Le même jour, une table ronde sur le Protocole facultatif aura lieu à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN وستعقد في اليوم نفسه مناقشة للخبراء بشأن البروتوكول الاختياري في تمام الساعة ٠٠/١٥ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Toutefois, il regrette qu'aucun programme de formation spécifique ne soit mis en œuvre concernant le Protocole facultatif. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود أية برامج تدريب محددة بشأن البروتوكول الاختياري.
    À cet effet, l'État partie souhaitera peut-être envisager de produire et diffuser des supports d'information supplémentaires concernant le Protocole facultatif. UN وقد ترغب الدولة الطرف، في هذا الإطار، في بحث في إنتاج مواد إعلامية إضافية بشأن البروتوكول الاختياري ونشرها.
    Le Secrétaire général a ensuite déclaré ouverte une réunion d'un groupe de discussion consacré au Protocole facultatif. UN وافتتح الأمين العام بعد ذلك مناقشة عامة بشأن البروتوكول الاختياري.
    Suite donnée aux observations finales et recommandations précédemment formulées par le Comité au sujet du Protocole facultatif à la Convention, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants UN متابعة الملاحظات الختامية والتوصيات التي سبق أن قدمتها اللجنة بشأن البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    Rapport initial au titre du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés en attente d'examen. UN التقرير الأولي بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة قيد النظر.
    La délégation était disposée à poursuivre les négociations sur un projet de protocole facultatif. Le texte définitif ne pourrait être adopté que par consensus. UN غير أنه أعلن أنه مستعد لمواصلة التفاوض بشأن البروتوكول الاختياري وأنه ينبغي اعتماد النص المقترح بتوافق الآراء فقط.
    What improvement is it likely to bring concerning Human Rights protection? > > (Un protocole, dans quels buts? Quelle amélioration pourrait-il apporter dans le domaine de la protection des droits de l'homme? > > ), Séminaire sur un protocole facultatif au Pacte (Nantes, septembre 2005) UN - " بروتوكول لأية أهداف؟ ما هي التحسينات التي يُتوقع له إدخالها فيما يخص حماية حقوق الإنسان؟ " حلقة بحث بشأن البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، نانتس، أيلول/سبتمبر 2005
    A. Observations concernant un protocole facultatif UN ألف - اﻵراء الواردة بشأن البروتوكول الاختياري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus