"بشأن البنود المدرجة في" - Traduction Arabe en Français

    • sur les questions inscrites à
        
    • sur les points inscrits à
        
    • on the items listed in
        
    • pour les questions énumérées dans
        
    • sur les questions figurant au
        
    • pour les points figurant dans
        
    • sur les différents points énumérés au
        
    La liste des orateurs désirant participer au débat général sur les questions inscrites à l'ordre du jour de la Troisième Commission sera ouverte à la suite de l'adoption de l'organisation des travaux. UN وستفتتح قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة عقب إقرار تنظيم اﻷعمال.
    Nous devons tout mettre en œuvre pour formuler des recommandations spécifiques sur les questions inscrites à l'ordre du jour. UN ويتعين علينا أن نبذل كل ما بوسعنا من أجل تنفيذ التوصيات المحددة بشأن البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    Si aucun consensus n'est trouvé sur les points inscrits à l'ordre du jour, l'issue de la présente session ne fera qu'ajouter aux résultats insatisfaisants enregistrés par la Commission ces dernières années. UN وإذا لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن البنود المدرجة في جدول الأعمال، فستكون نتائج الدورة مجرد إضافة إلى السجل غير المرضي للهيئة خلال السنوات القليلة الماضية.
    Preparatory work needed for the fourth session of the Conference of the Parties on the items listed in decision 1/CP.3, paragraph 5. UN العمل التحضيري اللازم للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن البنود المدرجة في المرفق ١/م أ-٣، الفقرة ٥.
    Je tiens à rappeler aux membres que les listes des orateurs pour les questions énumérées dans le document A/INF/61/4/Rev.2 sont ouvertes. UN وأود أن أُذكر الأعضاء بأن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قوائم المتكلمين بشأن البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/61/4/Rev.2.
    Il faudrait également prévoir un espace de discussion pour faciliter les échanges entre les États membres sur les questions figurant au programme de travail de la Commission entre ses sessions. UN وينبغي أيضا أن تتيح المجال للمناقشات الهادفة إلى تسهيل التداول بين الدول الأعضاء بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة، فيما بين دوراتها.
    Il informe également l'Assemblée que les listes des orateurs pour les points figurant dans le document A/INF/58/4/Rev.2 sont ouvertes. UN كما أبلغ الجمعية بفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/58/4/Rev.2.
    b) Une compilation des observations communiquées par les Parties au sujet des travaux préparatoires qu'il est nécessaire d'entreprendre pour la quatrième session de la Conférence des Parties sur les différents points énumérés au paragraphe 5 de la décision 1/CP.3 (FCCC/SB/1998/MISC.1); UN )ب( تجميع للرسائل الواردة من اﻷطراف بشأن اﻷعمال التحضيرية اللازمة لمؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة بشأن البنود المدرجة في الفقرة ٥ من المقرر ١/م أ-٣ (FCCC/SB/1998/MISC.1)؛ و
    Cependant, nous pensons que le manque de consensus sur les questions inscrites à l'ordre du jour de la Commission ne doit pas remettre en question la pertinence de cet organe. UN ومع ذلك نرى أن عدم وجود توافق في الآراء بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة ينبغي أن لا يشكك في أهمية هذه الهيئة.
    Alors que nous faisons le point sur les progrès réalisés au cours des récentes années sur les questions inscrites à notre ordre du jour, nous pouvons dire que des progrès significatifs ont été réalisés. UN فيما نجري تقييما للتقدم المحــرز فــي السنــوات اﻷخيرة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمالنــا، يمكننا القول إنه اتخذت خطوات هامة إلى اﻷمام.
    La liste des orateurs désirant participer au débat général sur les questions inscrites à l'ordre du jour de la Troisième Commission sera ouverte à la suite de l'adoption de l'orga-nisation des travaux. UN وستفتتح قائمــة المتكلميــن في المناقشة العامة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثـة عقب إقـرار تنظيــم اﻷعمال. النصوص المعدة للتوزيع في قاعة
    La liste des orateurs désirant participer au débat général sur les questions inscrites à l'ordre du jour de la Troisième Commission sera ouverte à la suite de l'adoption de l'organisation des travaux. UN وستفتتح قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة عقب إقرار تنظيم اﻷعمال. إعلان
    3. Souligne que les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour de la Commission du désarmement doivent être ciblés et tendre vers l'obtention de résultats concrets; UN 3 - تؤكد على ضرورة إجراء مناقشة مركزة تنحو نحو النتائج بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال هيئة نزع السلاح؛
    3. Souligne que les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour de la Commission du désarmement doivent être ciblés et tendre vers l'obtention de résultats concrets; UN 3 - تؤكد على ضرورة إجراء مناقشة مركزة تنحو نحو النتائج بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال هيئة نزع السلاح؛
    M. Djacta (Algérie), Rapporteur de la Cinquième Commission : J'ai l'honneur de présenter aujourd'hui les rapports de la Cinquième Commission sur les points inscrits à son ordre du jour. UN السيد جاكتا )الجزائر(، مقرر اللجنة الخامسة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتولى اليوم عرض تقارير اللجنة الخامسة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée générale va examiner aujourd'hui les rapports de la Cinquième Commission sur les points inscrits à son ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنظر الجمعية العامة اليوم في تقارير اللجنة الخامسة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    M. Maddens (Belgique), Rapporteur de la Cinquième Commission : J'ai l'honneur de présenter aujourd'hui à l'Assemblée générale les rapports de la Cinquième Commission sur les points inscrits à son ordre du jour. UN السيد مادينس )بلجيكا( مقرر اللجنة الخامسة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني اليوم أن أعرض تقارير اللجنة الخامسة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    and Add.3 and Rev.1 and Add.4—6 on the items listed in decision 1/CP.3, paragraph 5. UN العمل التحضيري اللازم للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن البنود المدرجة في المقرر ١/م أ-٣ الفقرة ٥.
    Preparatory work needed for the fourth session of the Conference of the Parties on the items listed in decision 1/CP.3, paragraph 5. UN اﻷعمال التحضيرية اللازمة للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن البنود المدرجة في الفقرة ٥ من المقرر ١/م أ-٣.
    Preparatory work needed for the fourth session of the Conference of the Parties on the items listed in decision 1/CP.3, paragraph 5. UN العمل التحضيري اللازم للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن البنود المدرجة في المرفق ١/م أ-٣، الفقرة ٥.
    J'informe également les membres que les listes d'orateurs pour les questions énumérées dans le document A/INF/63/4 sont ouvertes. UN كما أود أن ابلغ الأعضاء بأن قوائم المتكلمين بشأن البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/63/4 مفتوحة.
    Il faudrait également prévoir un espace de discussion pour faciliter les échanges entre les États membres sur les questions figurant au programme de travail de la Commission entre ses sessions. UN وينبغي أيضا أن تتيح المجال للمناقشات الهادفة إلى تسهيل التداول بين الدول الأعضاء بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة، فيما بين دوراتها.
    J'informe les Membres que les listes d'orateurs pour les points figurant dans le document A/INF/61/4 sont ouvertes. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/61/4 مفتوحة.
    b) Une compilation des observations soumises par les Parties au sujet des travaux préparatoires à entreprendre pour la quatrième session de la Conférence des Parties sur les différents points énumérés au paragraphe 5 de la décision 1/CP.3 (FCCC/SB/1998/MISC.1); UN )ب( تجميع للمعلومات المقدمة من اﻷطراف عن اﻷعمال التحضيرية المطلوبة للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن البنود المدرجة في الفقرة ٥ من المقرر ١/م أ-٣ (FCCC/SB/1998/MISC.1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus