Nous saluons tout particulièrement sa participation aux travaux de suivi de la Commission pour l'Afrique sur l'urbanisation en Afrique. | UN | وننوه، تنويها خاصا، بمساهمتها في متابعة عمل لجنة أفريقيا بشأن التحضر في أفريقيا. |
Le résultat le plus important de la Conférence a été l'adhésion au Plan d'action régional sur l'urbanisation, que la Commission a ensuite adopté, à sa cinquantième session, comme schéma directeur d'aménagement urbain dans la région. | UN | وكان أهم ما أسفر عنه هذا المؤتمر هو إقرار خطة العمل اﻹقليمية بشأن التحضر. وفيما بعد اعتمدت هذه الخطة من قبل اللجنة في دورتها الخمسين بوصفها وثيقة أساسية لتنمية المناطق الحضرية وإدارتها في المنطقة. |
Table ronde sur l'urbanisation durable en Afrique | UN | حلقة نقاش بشأن التحضر المستدام في أفريقيا |
Cette approche régionale apporte une dimension nouvelle aux efforts de sensibilisation et d'intégration du Programme pour l'habitat dans une nouvelle campagne mondiale pour une urbanisation durable; | UN | ويمثل هذا النهج الإقليمي بعدا جديدا في أنشطة الدعوة وعملية إدماج جدول أعمال الموئل باعتباره جزءا من الحملة العالمية الجديدة بشأن التحضر المستدام؛ |
Pendant la période préparatoire, ONU-HABITAT et ses partenaires ont relativement bien réussi à obtenir que les messages clés sur l'urbanisation durable et les domaines thématiques fondamentaux de la Coalition pour l'urbanisation durable soient reflétés dans le texte négocié du Sommet. | UN | 11 - وخلال الفترة التحضيرية، نجح موئل الأمم المتحدة وشركائه نسبياً في ضمان أن الرسائل الأساسية بشأن التحضر المستدام والمجالات المواضيعية الأساسية التي تناولها التحالف من أجل التحضر المستدام ستتضح في النص المناقش للقمة. |
10. Engage ONU-Habitat à continuer d'étudier la possibilité d'organiser une réunion spéciale de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'urbanisation viable pour aider à comprendre les problèmes posés par l'urbanisation rapide, notamment le changement climatique, les systèmes de financement du logement, l'aménagement urbain et la gestion durable des terres; | UN | 10 - تشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة بحث إمكانية عقد اجتماع خاص رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التحضر المستدام وذلك لتعزيز فهم التحديات التي تواجه التحضر السريع والتي تشمل جملة أمور منها تغير المناخ ونظم تمويل الإسكان، والتخطيط الحضري والإدارة المستدامة للأراضي؛ |
La CESAP a indiqué qu'une réunion ministérielle sur l'urbanisation se tiendrait en novembre 1993, en vue de préparer la contribution de la Commission à Habitat II. | UN | وأفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بأن من المخطط عقد اجتماع وزاري بشأن التحضر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. وسيستخدم ﻹعداد مدخلات للموئل الثاني. |
Les ministres ont adopté la Déclaration de Bangkok sur un urbanisme et une gestion urbaine durables en Asie et dans le Pacifique, ainsi que le Plan d'action régional sur l'urbanisation. | UN | وقد اعتمد الوزراء إعلان بانكوك بشأن التنمية والادارة الحضريتين المستدامتين في آسيا والمحيط الهادئ وخطة العمل اﻹقليمية بشأن التحضر. |
ONU-Habitat a apporté des contributions de fond au document de stratégie du PNUD sur l'urbanisation durable et la réduction de la pauvreté en Asie et dans le Pacifique, en vue de forger des partenariats stratégiques au niveau des pays. | UN | ويقدم الموئل إسهامات فنية لورقة استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التحضر المستدام والحد من الفقر في آسيا والمحيط الهادئ، بهدف إقامة شراكات استراتيجية على الصعيد القطري. |
Le groupe des Parlementaires mondiaux pour l'habitat a organisé une conférence de trois jours sur l'urbanisation viable, à Rio de Janeiro, juste avant le Forum urbain mondial. | UN | 24 - وعقدت منظمة البرلمانيين العالمية المعنية بالموئل مؤتمرا في ريو دي جانيرو مدته ثلاثة أيام بشأن التحضر المستدام مباشرة قبل انعقاد المنتدى الحضري العالمي. |
Rappelant également qu'elle a invité ONU-Habitat à continuer d'étudier la possibilité qu'elle organise une réunion spéciale de haut niveau sur l'urbanisation viable pour aider à comprendre les problèmes liés à l'urbanisation rapide, en ce qui concerne notamment le changement climatique, les systèmes de financement du logement, l'aménagement urbain et la gestion durable des terres, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى تشجيعها موئل الأمم المتحدة على مواصلة بحث إمكانية أن تعقد الجمعية العامة مناسبة خاصة رفيعة المستوى بشأن التحضر المستدام لتعزيز فهم التحديات التي تواجه التحضر السريع والتي تشمل جملة أمور، منها تغير المناخ ونظم تمويل الإسكان والتخطيط الحضري والإدارة المستدامة للأراضي، |
Un projet de rapport sur l'urbanisation en Érythrée a été élaboré dans le cadre de la publication du rapport sur l'État de la population mondiale de 2007 et l'élaboration de mises à jour de programmes techniques sur l'urbanisation et les partenariats a permis d'attirer l'attention sur la question de la population et de l'environnement. | UN | وجرى إعداد مشروع تقرير عن التوسع الحضري في إريتريا فيما يتصل بإصدار تقرير عام 2007 عن حالة السكان في العالم وأدى نشر مستجدات البرنامج التقني بشأن التحضر والشراكات إلى توجيه اهتمام السياسات إلى قضية السكان والتنمية. |
Rappelant également qu'elle a invité ONU-Habitat à continuer d'étudier la possibilité qu'elle organise une réunion spéciale de haut niveau sur l'urbanisation viable pour aider à comprendre les problèmes liés à l'urbanisation rapide, en ce qui concerne notamment le changement climatique, les systèmes de financement du logement, l'aménagement urbain et la gestion durable des terres, | UN | وإذ تذكر أيضا بتشجيعها موئل الأمم المتحدة على مواصلة بحث إمكانية أن تعقد الجمعية العامة اجتماعا خاصا رفيع المستوى بشأن التحضر المستدام لتعزيز فهم التحديات التي تواجه في مجال التحضر السريع، بما في ذلك تغير المناخ ونظم تمويل الإسكان والتخطيط الحضري والإدارة المستدامة للأراضي، |
Engage une nouvelle campagne mondiale sur l'urbanisation durable; | UN | (ب) حملة عالمية جديدة بشأن التحضر المستدام؛ |
ONU-Habitat a organisé le 6 mars 2007 une réunion interinstitutions sur l'urbanisation dans le contexte du Comité de haut niveau sur les programmes. | UN | 32 - وفي 6 آذار/مارس 2007 نظم موئل الأمم المتحدة اجتماعا مشتركا بين الوكالات بشأن التحضر ضمن سياق اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى. |
À sa 17e séance, le 28 mai, le Conseil a tenu une table ronde sur l'urbanisation durable en Afrique, présidée par le Vice-Président du Conseil (Croatie), qui a fait une déclaration. | UN | ٢٥ - في الجلسة 17 المعقودة في 28 أيار/مايو، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن التحضر المستدام في أفريقيا، برئاسة نائب رئيس المجلس (كرواتيا)، الذي أدلى ببيان. |
Conversation sur l'urbanisation durable | UN | حوار بشأن التحضر المستدام |
À sa 19e séance, le 29 mai, le Conseil a tenu une conversation sur l'urbanisation durable, présidée par le Vice-Président du Conseil (Croatie), qui a fait une déclaration. | UN | ٤١ - في الجلسة 19، المعقودة في 29 أيار/مايو، أجرى المجلس حوارا بشأن التحضر المستدام، برئاسة نائب رئيس المجلس (كرواتيا)، الذي أدلى ببيان. |
c) L'adoption d'une approche concertée en matière de sensibilisation, de partenariats et de gestion du savoir, sous l'impulsion d'une campagne mondiale pour une urbanisation durable. | UN | (ج) وبدء الأخذ بنهج متضافر في أنشطة الدعوة والشراكات وإدارة المعارف تتصدره حملة عالمية بشأن التحضر المستدام. |
Campagne mondiale pour une urbanisation durable | UN | باء - حملة عالمية بشأن التحضر المستدام |
16. Afin de faciliter la coordination et l'harmonisation des efforts déployés pour aider les villes à faire face aux problèmes d'atténuation des changements climatiques et d'adaptation à leurs effets, ONU-Habitat a lancé l'initiative Villes et changements climatiques à l'occasion d'une campagne mondiale pour l'urbanisation durable. | UN | 16 - وسعيا لتيسير مزيد من التنسيق وتحقيق استجابة أكثر تضافرا للتحديات التي تواجه المدن في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها، أنشأ موئل الأمم المتحدة مبادرة المدن وتغير المناخ التي تتصدرها حملة عالمية بشأن التحضر المستدام. |
10. Engage ONU-Habitat à continuer d'étudier la possibilité d'organiser une réunion spéciale de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'urbanisation viable pour aider à comprendre les problèmes posés par l'urbanisation rapide, notamment le changement climatique, les systèmes de financement du logement, l'aménagement urbain et la gestion durable des terres ; | UN | 10 - تشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة بحث إمكانية أن تعقد الجمعية العامة اجتماعا استثنائيا رفيع المستوى بشأن التحضر المستدام لتعزيز فهم التحديات التي يواجهها التحضر السريع والتي تشمل تغير المناخ ونظم تمويل الإسكان والتخطيط الحضري والإدارة المستدامة للأراضي؛ |
3. ONU-Habitat est reconnu comme un centre de premier plan pour les données, les meilleures pratiques, les bonnes politiques et les projets pilotes en ce qui concerne l'urbanisation durable; | UN | الاعتراف بموئل الأمم المتحدة كمركز رئيسي للبيانات، أفضل الممارسات، السياسات الجيدة والمشروعات الرائدة بشأن التحضر المستدام؛ |