Il salue l'initiative prise par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) d'organiser une conférence ministérielle sur la coopération régionale dans cette région. | UN | ورحب بمبادرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتنظيم مؤتمر وزاري بشأن التعاون الإقليمي في هذا المجال. |
ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : établir le rapport sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes que le Secrétaire général présente tous les ans au Conseil économique et social à sa session de fond; | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية: التقرير السنوي للأمين العام بشأن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية؛ |
ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : établir le rapport annuel du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, présenté à la session de fond du Conseil économique et social; | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية: التقرير السنوي للأمين العام بشأن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية؛ |
b) Les pays membres adoptent des programmes et des résolutions sur la coopération régionale en matière de partage des ressources en eau, de réseaux d'énergie et de gestion durable de l'environnement aux fins de l'amélioration de la sécurité alimentaire, hydrique et énergétique. | UN | (ب) تعتمد البلدان الأعضاء برامج وقرارات بشأن التعاون الإقليمي في مجالات الموارد المائية المشتركة وشبكات الطاقة والاستدامة البيئية من أجل تحسين الأمن الغذائي والمائي وأمن الطاقة |
Protocole (à la Convention régionale pour la conservation du milieu marin de la mer Rouge et du Golfe d'Aden) relatif à la coopération régionale en matière de lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique (1982) | UN | بروتوكول (الاتفاقية الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن) بشأن التعاون الإقليمي في مكافحة التلوث الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى، في حالات الطوارئ، 1982 |
Il est encourageant de noter que le dialogue entre l'Afghanistan et les pays voisins se poursuit sur la coopération régionale dans plusieurs domaines. | UN | 68 - ومن البوادر المشجعة لي ما لاحظته من استمرار الحوار بين أفغانستان والبلدان المجاورة بشأن التعاون الإقليمي في العديد من المجالات. |
a) Rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes (E/2009/15 et Add.1); | UN | (أ) تقرير الأمين العام بشأن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما (E/2009/15 و Add.1)؛ |
a) Rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes (E/2009/15 et Add.1); | UN | (أ) تقرير الأمين العام بشأن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما (E/2009/15 و Add.1)؛ |
Sur cette question, j'appelle l'attention de l'Assemblée générale sur mon rapport du 6 mai 2002 au Conseil économique et social sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes (E/2002/15), qui traite de la coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales. | UN | 2 - وفي هذا الصدد، يوجه انتباه الجمعية العامة إلى تقرير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المؤرخ 6 أيار/مايو 2002 بشأن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما (E/2002/15)، والذي يتناول مسألة التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية. |
d) Présentation au Conseil économique et social, dans les délais fixés, du rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique, social et les domaines connexes, assorti d'une analyse et d'informations pertinentes | UN | (د) القيام في الوقت المناسب بتقديم تقرير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما مشفوعا بالتحليلات والمعلومات الملائمة |
ii) Documentation destinée aux organes délibérants : soumettre au Conseil économique et social, à sa session de fond, le rapport annuel du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes (2); | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية: التقرير السنوي للأمين العام بشأن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية (2)؛ |
De plus, il a organisé, en collaboration avec le Ministère de la justice et des libertés du Maroc et le Forum mondial de lutte contre le terrorisme, une conférence sur la coopération régionale en matière pénale au Maghreb et au Sahel, qui s'est tenue à Casablanca du 16 au 18 avril 2013. Cette conférence portait principalement sur les défis à relever dans la région et sur les moyens de renforcer cette coopération. | UN | وعقد المكتب، بالتعاون مع وزارة العدل والحريات في المغرب والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، مؤتمرا بشأن التعاون الإقليمي في المسائل الجنائية في المغرب العربي والساحل، وذلك في الدار البيضاء في الفترة من 16 إلى 18 نيسان/أبريل 2013، وركز المؤتمر على التحديات الموجودة في المنطقة وسبل تعزيز هذا التعاون. |
Les pays membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ont renouvelé leur engagement en faveur de la réduction des risques de catastrophe grâce à une résolution adoptée en mai 2008 sur la coopération régionale en vue de l'application du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : renforcer la capacité de récupération des pays et des collectivités de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | 28 - وقد أكدت البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التزامها بالحد من أخطار الكوارث، من خلال قرار اتخذ في أيار/مايو 2008 بشأن " التعاون الإقليمي في تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ() " . |
Le 27 juin à New York, l'ONUDC et le Gouvernement afghan ont organisé une séance d'information et d'échange sur la coopération régionale en matière de lutte contre les stupéfiants, en vue d'intensifier le soutien au Gouvernement afghan et aux gouvernements des pays voisins pour concrétiser les objectifs convenus en matière de coopération régionale. | UN | 53 - وفي 27 حزيران/يونيه، نظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وحكومة أفغانستان جلسة في نيويورك للإحاطة وتبادل الآراء والمعلومات بشأن التعاون الإقليمي في مجال مكافحة المخدرات، استهدفت تكثيف الدعم لحكومات أفغانستان والبلدان المجاورة لها من أجل تحويل أهداف التعاون الإقليمي المتفق عليها إلى إجراءات محددة. |
Protocole (à la Convention régionale pour la conservation du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'Aden) relatif à la coopération régionale en matière de lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique (1982) | UN | بروتوكول الاتفاقية الإقليمية لحفظ البيئة البحرية للبحر الأحمر وخليج عدن) بشأن التعاون الإقليمي في مكافحة التلوث الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى في حالات الطوارئ، 1982 |