Adoption du Mémorandum d'accord sur la coopération dans le domaine des transports maritimes dans le Machrek arabe | UN | اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي |
Adoption du Mémorandum d'accord sur la coopération dans le domaine des transports maritimes dans le Machrek arabe | UN | اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي |
62. Le Forum a passé en revue les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de sa Déclaration d'Honiara sur la coopération dans le domaine de l'application des lois. | UN | ٦٢ - استعرض المحفل التقدم المحرز في تنفيذ اعلان هونيارا بشأن التعاون في ميدان انفاذ القوانين. |
La République de Lituanie a signé des accords intergouvernementaux de coopération dans le domaine de la prévention du crime et de la lutte contre la criminalité avec 19 États. | UN | لقد وقّعت جمهورية ليتوانيا اتفاقات حكومية دولية بشأن التعاون في ميدان مكافحة الجريمة ومنعها مع 19 دولة. |
Réaffirmant l'importance de ces objectifs, les parties engageront immédiatement des négociations en vue de conclure, dans les plus brefs délais, des accords de coopération dans le domaine de la protection de l'environnement. | UN | وتأكيدا ﻷهمية هذين الهدفين مجددا، يبدأ الطرفان فورا مفاوضات بهدف التوصل، في أقرب وقت ممكن، الى اتفاقات بشأن التعاون في ميدان حماية البيئة. |
Son groupe proposait de convoquer une réunion au niveau ministériel sur la coopération en matière de transport en transit. | UN | وقال إن مجموعته تقترح عقد اجتماع على المستوى الوزاري بشأن التعاون في ميدان النقل العابر. |
Projet de résolution sur la coopération pour le développement industriel | UN | مشروع قرار بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Dans son discours à l'Assemblée générale, le Président Eltsine a proposé qu'une Conférence internationale sur la coopération dans le domaine de la conversion des industries militaires ait lieu sous l'égide de l'ONU en 1996. | UN | وقد اقترح الرئيس يلتسين في خطابه أمام الجمعية العامة، عقد مؤتمر دولي بشأن التعاون في ميدان تحويل الصناعات العسكرية، وذلك برعاية اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦. |
Les délégations de l’ONU et de l’OCI participant à la réunion générale ont procédé à un échange de vues technique de vaste portée sur la coopération dans le domaine de la prévention diplomative et du règlement des conflits. | UN | وقام رئيسا وفدي اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، ممن حضرا الاجتماع العام، بتبادل موضوعي واسع النطاق لﻵراء بشأن التعاون في ميدان الدبلوماسية الوقائية وحل النزاعات. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée a signé la Déclaration d'Honiara sur la coopération dans le domaine de l'application des lois, qui vise essentiellement à préserver la région du Pacifique Sud de toutes activités criminelles. | UN | وبابوا غينيا الجديدة من البلدان التي وقّعت إعلان هونيارا بشأن التعاون في ميدان إنفاذ القوانين. والمغزى الرئيسي من هذا الإعلان هو الإبقاء على منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من الأنشطة الإجرامية. |
104. En Europe occidentale, la Commission économique pour l'Europe (CEE) a adopté une décision sur la coopération dans le domaine de l'environnement et du développement durable. | UN | ١٠٤ - في أوروبا الغربية، اتخذت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا قرارا بشأن " التعاون في ميدان البيئة والتنمية المستدامة " . |
256 (XXIII) Adoption du Mémorandum d'accord sur la coopération dans le domaine des transports maritimes dans le Machrek arabe | UN | 256 (د-23) اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي |
Un autre mémorandum d'accord entre LAPAN et l'Organisation indienne de recherche spatiale sur la coopération dans le domaine de la technologie et du développement de la recherche spatiale a été conclu à New Delhi en 2002. Un mémorandum déclaratif d'intention entre LAPAN et l'Application russe de technologie aéronautique et spatiale a été signé à Moscou en 2003. | UN | ووقعت في نيودلهي في عام 2002 مذكرة تفاهم أخرى بين لابان ومنظمة أبحاث الفضاء الهندية بشأن التعاون في ميدان تكنولوجيا أبحاث الفضاء والتنمية؛ ووقعت في موسكو في عام 2003 مذكرة نوايا بين لابان والمؤسسة الروسية للطيران وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء. |
En outre, l'ASEAN a publié, de concert avec les États-Unis d'Amérique, la Chine, l'Union européenne, l'Inde, l'Australie et la Fédération de Russie, des déclarations conjointes sur la coopération dans le domaine de la lutte contre le terrorisme international, et a par ailleurs signé avec la Chine un mémorandum d'accord sur la coopération dans des domaines intéressant les problèmes de sécurité non traditionnels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أصدرت الرابطة إعلانات مشتركة بشأن التعاون من أجل مكافحة الإرهاب الدولي مع الولايات المتحدة الأمريكية والصين والاتحاد الأوروبي والهند وأستراليا والاتحاد الروسي إضافة إلى مذكرة تفاهم بشأن التعاون في ميدان القضايا الأمنية غير التقليدية وقد تم توقيعها مع الصين. |
256 (XXIII) Adoption du Mémorandum d'accord sur la coopération dans le domaine des transports maritimes dans le Machrek arabe | UN | 256 (د-23) اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي |
Les gouvernements des États membres de l'OSC ont également conclu un accord de coopération dans le domaine de la sécurité internationale de l'information, ainsi qu'un accord relatif à la formation des agents de leurs services antiterroristes. | UN | وثمة اتفاق فيما بين حكومات الدول أعضاء المنظمة المذكورة أعلاه بشأن التعاون في ميدان ضمان أمن المعلومات الدولية، فضلا عن توقيع اتفاق بشأن تدريب ضباط وكالات مكافحة الإرهاب في الدول أعضاء منظمة تعاون شنغهاي. |
68. Le Bélarus a conclu un certain nombre d'accords bilatéraux de coopération dans le domaine de la prévention du terrorisme et il est partie à la plupart des conventions internationales sur le sujet. | UN | 68 - وأعلن أن بلده قد أبرم عددا من الاتفاقات الثنائية بشأن التعاون في ميدان منع الإرهاب، وهو طرف في معظم الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالموضوع. |
Les négociations avec la Turquie en ce qui concerne la conclusion d'un accord de coopération dans le domaine du tourisme se sont achevées au mois de juin 2006, la signature de l'accord étant prévue pour le mois de janvier ou février 2007 | UN | واختتمت المفاوضات مع تركيا بشأن التعاون في ميدان السياحة في حزيران/يونيه 2006 ومن المنتظر أن يوقع الاتفاق في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2007 |
19. En 2001, l'Ukraine a conclu plusieurs documents internationaux importants pour l'avenir du secteur spatial national, à savoir des traités bilatéraux de coopération dans le domaine de l'espace avec l'Argentine, le Brésil, Israël et la Turquie. | UN | 19- في عام 2001، وقّعت أوكرانيا على صكوك دولية هامة لمستقبل القطاع الفضائي الوطني، أي معاهدات ثنائية بشأن التعاون في ميدان الفضاء الخارجي، مع اسرائيل والأرجنتين والبرازيل وتركيا. |
Le 27 mai 2009, un mémorandum d'accord sur la coopération en matière de lutte contre le terrorisme et contre la criminalité transnationale organisée a été signé à Moscou entre la Fédération de Russie et le Mali. | UN | 73 - وفي 27 أيار/مايو 2009 تم التوصل في موسكو إلى مذكرة تفاهم بين الاتحاد الروسي ومالي بشأن التعاون في ميدان مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Plus récemment, à son huitième sommet, tenu à Phnom Penh en novembre 2002, l'ANASE a également adopté une deuxième déclaration sur le terrorisme. À l'occasion de ce sommet, l'ANASE et la Chine ont signé une déclaration commune sur la coopération en matière de sécurité non traditionnelle. | UN | ومؤخرا للغاية وأثناء مؤتمر القمة الثامن للرابطة المعقود في بنوم بنه (كمبوديا) في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اعتمدت الرابطة أيضا الإعلان الثاني بشأن الإرهاب بمناسبة انعقاد هذه القمة، ووقعت الرابطة والصين إعلانا مشتركا بشأن التعاون في ميدان مسائل الأمن غير التقليدية. |
a) A rappelé les dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale, notamment des résolutions 63/223, 64/208 et 66/212 sur la coopération avec les pays à revenu intermédiaire, de la résolution 67/225 sur la coopération en matière de développement industriel et de la résolution 66/288 intitulée " L'avenir que nous voulons " ; | UN | (أ) استذكر الأحكامَ ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة، بما فيها القرارات 63/223 و64/208 و66/212 بشأن التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل، والقرار 67/225 بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعية، والقرار 66/288 المعنون " المستقبل الذي نصبو إليه " ؛ |
Projet de résolution sur la coopération pour le développement industriel | UN | مشروع قرار بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعية |