"بشأن التعاون والعلاقات" - Traduction Arabe en Français

    • sur la coopération et les relations
        
    Projet d'accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer UN مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    Texte final du projet d'accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer UN مشروع اتفاق نهائي بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    Accord sur la coopération et les relations entre UN اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة
    Le Tribunal a également conclu un Accord sur la coopération et les relations avec l'Organisation des Nations Unies. UN وأبرمت المحكمة أيضا اتفاقا بشأن التعاون والعلاقات مع اﻷمم المتحدة.
    Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation UN اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة
    52/251. Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer UN ٥٢/٢٥١ - اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    En outre, notre délégation se félicite du fait que l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal ont mis la dernière main au projet d'accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal du droit de la mer. UN فضلا عن ذلك، يلاحظ وفدنا بارتياح أن اﻷمم المتحدة والمحكمة وضعتا اللمسات اﻷخيرة على مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    L'Accord sur la coopération et les relations trouve son origine dans le projet élaboré par la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. UN إن جذور الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات تكمن في المشروع الذي أعدته اللجنة التحضيرية التابعة للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمــة الدوليــة لقانـون البحار.
    Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer (A/52/L.80 et Add.1) UN اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمــة الدوليـــة لقانــون البحــار A/52/L.80) و Add.1(
    Ayant examiné l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer A/52/968, annexe. UN وقد نظرت في الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار)٢(،
    5. En application du paragraphe 7 de la résolution 51/34 de l'Assemblée générale, je soumets ci-joint à l'Assemblée, pour approbation, le texte de l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer. UN ٥ - وعملا بالفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٣٤، أقدم طيه الى الجمعية لغرض موافقتها، الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار المرفق بهذه المذكرة.
    Rappelant sa résolution 32/156 du 19 décembre 1977, par laquelle elle a approuvé l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, UN إذ تشير إلى قرارها 32/156 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1977 الذي أقرت فيه الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة،
    Conformément à l'article V de l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 32/156 et actuellement en vigueur, l'Organisation mondiale du tourisme peut présenter des communications écrites aux organes subsidiaires de l'Assemblée générale des Nations Unies sur des questions d'intérêt commun. UN وعملا بالمادة الخامسة من الاتفاق الساري حاليا بشأن التعاون والعلاقات بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية المعتمد في قرار الجمعية العامة 32/156، يجوز لمنظمة السياحة العالمية أن تقدم بيانات مكتوبة إلى الأجهزة الفرعية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الأهمية المشتركة.
    À sa trente-deuxième session, en 1977, l'Assemblée générale a approuvé l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme (résolution 32/156). UN في الدورة الثانية والثلاثين المعقودة في عام 1977، أقرت الجمعية العامة الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة (القرار 32/156).
    L’Accord sur la coopération et les relations entre l’Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer a été conclu et signé par le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies et le Président du Tribunal le 18 décembre 1997, au Siège de l’ONU. UN ٤٩ - وتم إبرام الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار والتوقيع عليه من جانب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس المحكمة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بمقر اﻷمم المتحدة.
    Prenant acte de la décision que le Tribunal international du droit de la mer a prise à sa cinquième session le 12 mars 1998 tendant à approuver l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer, signé le 18 décembre 1997 par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président du Tribunal international du droit de la mer, UN وإذ تحيط علما بقرار المحكمة الدولية لقانون البحار الذي اتخذته في ٢١ آذار/ مارس ٨٩٩١ في دورتها الخامسة باعتماد الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار الذي وقعه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس المحكمة الدولية لقانون البحار في ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١،
    67. Les États parties à la Convention ont recommandé que le Tribunal conclue avec l'ONU un accord de relation en s'inspirant du projet final d'accord sur la coopération et les relations avec l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer SPLOS/14, par. 33 et LOS/PCN/152, vol. I (LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.4). UN ٦٧ - أوصت الدول اﻷطراف في الاتفاقية بأن تدخل المحكمة في اتفاق علاقة مع اﻷمم المتحدة، مع مراعاة مشروع الاتفاق النهائي بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار)٢٠(.
    Arrangements concernant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal (Projet d'accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal) UN اتفاقات العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمحكمة. )مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة(. )من إعداد اﻷمانة العامة(.
    M. Henze (République fédérale d'Allemagne) (interprétation de l'anglais) : J'ai le plaisir de présenter le projet de résolution relatif à l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer à l'Assemblée générale aujourd'hui. UN السيد هنزه )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني ويشرفني أن أقوم اليوم بعرض مشروع قرار على الجمعية العامة يتعلق بالاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمــة الدولية لقانون البحار.
    Sur la recommandation du Conseil économique et social, dans sa résolution 254 (LXIII) du 3 août 1977, l'Assemblée générale a approuvé, par sa résolution 32/156 du 19 décembre 1977, l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme. UN 1 - بناء على توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي الواردة في قراره 254 (د-63) المؤرخ 3 آب/أغسطس 1977، وافقت الجمعية العامة بموجب قرارها 32/156 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1977 على الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus