| 21. Demande au Département de l'information de poursuivre ses consultations avec le Comité de l'information avant de prendre une décision sur le changement éventuel de son nom ; | UN | 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها؛ |
| 21. Demande au Département de l'information de poursuivre ses consultations avec le Comité de l'information avant de prendre une décision sur le changement éventuel de son titre; | UN | 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها؛ |
| 21. Demande au Département de l'information de poursuivre ses consultations avec le Comité de l'information avant de prendre une décision sur le changement éventuel de son titre; | UN | 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها؛ |
| Des éclaircissements ont été demandés concernant l'expression < < débat sur le changement > > qui figure à l'alinéa a) des réalisations escomptées. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن عبارة " الحوار بشأن التغيير " الواردة في الإنجاز المتوقع (أ). |
| Des éclaircissements ont été demandés concernant l'expression < < débat sur le changement > > qui figure à l'alinéa a) des réalisations escomptées. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن عبارة " الحوار بشأن التغيير " الواردة في الإنجاز المتوقع (أ). |
| Nouméa a été le lieu de la déclaration régionale conjointe sur le changement climatique signée par 14 États et territoires du Pacifique pour présentation à la récente Conférence des Nations Unies sur le développement durable à Rio. | UN | وعلاوة على ذلك كانت نوميا هي المكان الذي جرى فيه إصدار الإعلان الإقليمي المشترك بشأن التغيير المناخي الذي جرى توقيعه من قِبَل 14 دولة وإقليماً في المحيط الهادئ وتقديمه إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عُقد مؤخراً في ريو. |
| À l'alinéa a), supprimer les mots < < sur le changement > > . | UN | في خانة الإنجاز المتوقع (أ)، تحذف عبارة " بشأن التغيير " . |
| a) Les membres du Comité permanent interorganisations et les autres intervenants fondent leurs décisions sur l'analyse des politiques humanitaires et le débat sur le changement. | UN | (أ) تستنير قرارات الوكالات الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والشركاء الآخرين بتحليل سياسات المساعدة الإنسانية وبالحوار بشأن التغيير |
| À l'alinéa a), supprimer les mots < < sur le changement > > . | UN | في خانة الإنجاز المتوقع (أ)، تحذف عبارة " بشأن التغيير " . |
| 29. Le Chef du service des Services consultatifs et de l'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme a participé à une table ronde du PNUD sur le changement, les systèmes et la population, qui s'est tenue à Bucarest du 4 au 6 septembre 1992. | UN | ٩٢- واشترك رئيس فرع الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في مركز حقوق اﻹنسان، في اجتماع المائدة المستديرة الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التغيير والنظم والشعوب، الذي عقد في بوخارست من ٤ الى ٦ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١. |
| g) Le SBSTA a prié les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui n'utilisaient pas les tableaux sectoriels 5A à 5D (données générales sur le changement d'affectation des terres et la foresterie) prévus dans le cadre uniformisé de présentation des rapports de préciser les modes de présentation utilisés à la place et de les communiquer au secrétariat le 1er juillet 2001 au plus tard; | UN | (ز) وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من جميع الأطراف التي لا تستخدم جداول البيانات الأساسية القطاعية 5 ألف - دال من نموذج الإبلاغ الموحد بشأن التغيير في استخدام الأراضي والحراجة أن تحدد نماذج بديلة وتقدمها إلى الأمانة في موعد أقصاه 1 تموز/يوليه 2001؛ |
| d Conformément aux directives pour la notification des inventaires, les tableaux sectoriels contenant des données générales sur le changement d'affectation des terres et la foresterie ne devraient être remplis que par les Parties appliquant les méthodes par défaut du GIEC. | UN | (د) وفقاً للمبادئ التوجيهية للإبلاغ، لا ينبغي ملء جداول البيانات الأساسية القطاعية بشأن التغيير في استخدام الأرض والحراجة إلا من جانب الأطراف التي تستخدم المنهجية النموذجية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
| J'ai l'honneur de demander que le document ci-joint, qui contient la Déclaration de Stockholm de la Table ronde sur le changement : conflit social ou harmonie?, convoquée par le Programme d'étude du Programme des Nations Unies pour le développement à Saltsjöbaden, Stockholm, du 22 au 24 juillet 1994, soit distribué comme document de la deuxième session du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social. | UN | يشرفني أن أطلب تعميم الوثيقة المرفقة، التي تتضمن بيان ستوكهلم الصادر عن اجتماع المائدة المستديرة بشأن التغيير: صراع اجتماعي أم وئام اجتماعي؟، الذي عقده برنامج الدراسات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في سولتسيوبادن باستوكهلم في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، وذلك بوصفها وثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في دورتها الثانية. )توقيع( بيتر أوزفالد |
| À sa dixième session [FCCC/SBSTA/1999/6, par. 27 g)], le SBSTA a prié les Parties qui n'utilisaient pas les tableaux sectoriels 5.A à 5.D (données générales sur le changement d'affectation des terres et la foresterie) prévus dans le cadre uniformisé de présentation des rapports de préciser les modes de présentation utilisés à la place et de les communiquer au secrétariat avant cette même date. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة (FCCC/SBSTA/1999/6(3)، الفقرة 27(ز))، من جميع الأطراف التي لا تستخدم جداول البيانات الأساسية القطاعية 5 ألف إلى 5 دال من نموذج الإبلاغ الموحد بشأن التغيير في استخدام الأراضي والحراجة أن تحدد نماذج بديلة وتقدمها إلى الأمانة قبل نفس التاريخ. |