"بشأن التقرير النهائي" - Traduction Arabe en Français

    • sur le rapport final
        
    • sur le rapport définitif
        
    • du rapport final
        
    • le rapport final de
        
    Une consultation publique sur le rapport final de la Commission et les recommandations sur la réforme est actuellement en cours. UN ويجري في الوقت الحالي إجراء مشاورات عامة بشأن التقرير النهائي للجنة وتقديم توصيات من أجل الإصلاح.
    XXXIV. Décision 2005/110 sur le rapport final sur l'étude relative à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles UN رابع وثلاثين - المقرر 2005/110 بشأن التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    Ils ont également échangé des vues sur le rapport final du Groupe d'experts. UN وتبادلوا أيضا وجهات النظر بشأن التقرير النهائي لفريق الخبراء.
    Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le rapport définitif de la Commission de clarification historique au Guatemala publiée le 26 mars 1999 UN بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي الصادر في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ بشأن التقرير النهائي للجنة التوضيح التاريخي في غواتيمالا
    L'examen informel du rapport final, il y a quelques jours, a d'ailleurs montré l'importance et la densité des travaux de cette année. UN والواقع أن المناقشة غير الرسمية التي جرت بشأن التقرير النهائي قبل بضعة أيام قد بيّنت أهمية وجوهر عملنا في هذا العام.
    Le 3 décembre, le Président du Comité a organisé une deuxième réunion avec ces représentants pour leur permettre d'exprimer leurs vues sur le rapport final du Groupe d'experts. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، نظم الرئيس اجتماعا ثانيا مع البعثات الدائمة لجمهورية أفريقيا الوسطى والدول الست المجاورة لها لتقدم بيانات إلى اللجنة بشأن التقرير النهائي للفريق.
    Il est encore temps, toutefois, de mettre en œuvre le document CD/1864 de façon effective, en particulier si nous décidons maintenant de limiter nos débats sur le rapport final de la Conférence à deux semaines seulement, au lieu de trois. UN لكنه ما زال هناك فسحة من الوقت لتنفيذ الوثيقة CD/1864 بصورة مجدية - وخصوصاً إذا قررنا الآن أن نحصر مداولاتنا بشأن التقرير النهائي للمؤتمر في فترة أسبوعين فقط، عوضاً عن ثلاثة أسابيع.
    Midi 45 Réunion d'information avec un haut fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies sur le rapport final du Groupe de haut niveau de l'Alliance des civilisations UN 45/12 معلومات أساسية يقدمها مسؤول كبير بالأمم المتحدة بشأن التقرير النهائي للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات
    Le 9 décembre, il a présenté un compte rendu des débats tenus le 24 octobre par le Comité sur le rapport final et les recommandations du Groupe d'experts. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، قدم الرئيس لمحة عامة عن المناقشة التي أجرتها اللجنة في 24 تشرين الأول/أكتوبر بشأن التقرير النهائي للفريق والتوصيات التي قدمها فيه.
    Lors des consultations qu'il a tenues le 1er juillet, le Comité a entendu un exposé sur le rapport final du Groupe d'experts, présenté au Conseil de sécurité le 12 mai. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدت في 1 تموز/يوليه، استمعت اللجنة إلى عرض بشأن التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي قدم إلى مجلس الأمن في 12 أيار/مايو.
    Le 21 novembre, lors d'une séance de consultations, le Président du Comité a présenté au Conseil de sécurité un exposé sur le rapport final du Groupe d'experts, puis il l'a informé des principaux éléments du débat que le Comité a tenu à ce sujet à sa réunion du 12 novembre. UN 43 - وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى مجلس الأمن خلال مشاورات غير رسمية بشأن التقرير النهائي لفريق الخبراء، ثم أبرز النقاط الرئيسية التي تناولتها اللجنة في المداولات التي أجرتها خلال اجتماعها المعقود في 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    La Présidente du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan, María Cristina Perceval, a présenté un exposé sur le rapport final du Groupe d'experts. UN وقدمت ماريا كريستينا برسيبال، رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، إحاطة بشأن التقرير النهائي لفريق الخبراء.
    Elle a informé le Conseil des débats tenus par le Comité sur le rapport final du Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée et d'autres questions, notamment la suite donnée à l'affaire du Chong Chon Gang et le tir récent de missiles balistiques par la République populaire démocratique de Corée. UN وأطلعت الرئيسة المجلس على آخر المستجدات فيما يتصل بمناقشات اللجنة بشأن التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومسائل أخرى، بما في ذلك تدابير المتابعة التي تُتّخذ بخصوص قضية السفينة تشونغ تشون غانغ وما قامت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤخرا من إطلاق لقذائف تسيارية.
    Lors des consultations officieuses tenues le 2 décembre, les membres du Comité sont convenus que le Président contacterait les Représentants permanents du Soudan et du Tchad pour leur indiquer que le Comité souhaitait entendre leurs vues sur le rapport final du Groupe d'experts. UN ووافق أعضاء اللجنة، في مشاورات غير رسمية أجريت في 2 كانون الأول/ديسمبر، على أن يتصل الرئيس بالممثلين الدائمين للسودان وتشاد للإعراب لهما عن اهتمام اللجنة بالاستماع إلى وجهة نظر كل منهما بشأن التقرير النهائي للفريق.
    300. A sa présente session, la Sous-Commission sera saisie d'une note du Secrétaire général sur le rapport final du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme et les transferts de population (E/CN.4/Sub.2/1995/35). UN ٠٠٣- وستعرض على اللجنة الفرعية في هذه الدورة مذكرة لﻷمين العام بشأن التقرير النهائي للمقرر الخاص المعني بحقوق اﻹنسان ونقل السكان (E/CN.4/Sub.2/1995/35).
    Le 1er juin, le Comité a entendu un exposé du Coordonnateur du Groupe d'experts sur le rapport final du Groupe, présenté le 9 mai en application du paragraphe 29 de la résolution 1929 (2010), et publié le 12 juin comme document du Conseil de sécurité sous la cote S/2012/395. UN 8 - وفي 1 حزيران/يونيه، استمعت اللجنة إلى إحاطة لمنسق فريق الخبراء بشأن التقرير النهائي للفريق، المقدَّم في 9 أيار/مايو عملاً بالفقرة 29 من القرار 1929 (2010)، والذي جرى نشره لاحقاً، في 12 حزيران/يونيه، باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن تحت الرمز S/2012/395.
    Avant d'examiner séparément les sous-points au titre du point 8 de l'ordre du jour, le segment préparatoire a entendu un exposé du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle sur le rapport final de septembre 2006 du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant l'examen des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle et des questions y relatives pour 2006. UN 52 - قبيل تناول كل بند من البنود الفرعية في إطار البند 8، استمع الجزء التحضيري إلى عرض من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بشأن التقرير النهائي الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في أيلول/سبتمبر 2006 عن تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل وما يتصل به من قضايا لعام 2006.
    Au nom du peuple syrien et de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes, j'ai l'honneur de me référer à l'exposé que doit faire le Secrétaire général au Conseil de sécurité le lundi 16 décembre 2013 sur le rapport final de la Mission d'enquête des Nations Unies concernant les allégations d'emploi d'armes en République arabe syrienne (voir A/68/663-S/2013/735). UN نيابة عن شعب سوريا والائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية، أتشرف بأن أشير إلى الإحاطة التي سيقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن يوم الاثنين، 16 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن التقرير النهائي لبعثة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية (انظر A/68/663-S/2013/735).
    J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le rapport définitif de la Commission de clarification historique au Guatemala (voir annexe). UN أتشرف بإطلاعكم على بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي الصادر في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ بشأن التقرير النهائي للجنة التوضيح التاريخي في غواتيمالا )انظر المرفق(.
    Déclaration du Gouvernement ougandais au sujet du rapport final du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo UN بيان حكومة أوغندا بشأن التقرير النهائي لفريق الخبراء عن الاستغلال غير القانوني للمصادر الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    227. le rapport final de la Commission fait actuellement l'objet de consultations. UN 227- ويجري حالياً التشاور بشأن التقرير النهائي للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus