"بشأن التمويل والميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • sur le financement et le budget
        
    • relative au financement et au budget
        
    Rappelant sa décision RC-3/9 sur le financement et le budget pour la période biennale 20072008, UN وإذ يستذكر المقرر اتفاقية روتردام - 3/9 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين
    La Conférence des Parties, lors de l'adoption de sa décision BC-11/26 sur le financement et le budget pour l'exercice UN وقد فوض مؤتمر الأطراف، باعتماده للمقرر ا ب - 11/26 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين
    Confirmant sa décision 1/17 sur le financement et le budget de l'exercice biennal 2005-2006, UN إذ يؤكد من جديد على مقرره اتفاقية روتردام - 1/17 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2005 - 2006،
    A sa première réunion, la Conférence des Parties a adopté la décision SC-1/4 sur le financement et le budget. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/4 بشأن التمويل والميزانية.
    Dans sa décision RC-1/17 relative au financement et au budget de l'exercice biennal 2005-2006, la Conférence des Parties, à sa première réunion, a prévu un certain nombre de mesures visant à faciliter le fonctionnement financier de la Convention dès son entrée en vigueur. UN 1 - أدرج مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الأول في مقرر اتفاقية روتردام 1/17 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2005 - 2006، عددا من الإجراءات لتيسير التشغيل المالي للاتفاقية بعد دخولها حيز التنفيذ.
    La Conférence des Parties, lors de l'adoption de sa décision BC-11/26 sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2014-2015, a chargé le Secrétariat de mettre au point et d'exécuter des activités favorisant la réalisation des buts et objectifs énoncés dans le cadre stratégique. UN وقد فوض مؤتمر الأطراف، باعتماده للمقرر ا ب -11/26 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، الأمانة بتطوير وتنفيذ الأنشطة الداعمة للأهداف والمقاصد الواردة في الإطار الاستراتيجي.
    Les coprésidents ont présenté un document de séance contenant un éventuel projet de décision sur le financement et le budget de l'exercice triennal 2009-2011. UN 139- قدم الرئيسان المشاركان ورقة قاعة اجتماع تشمل نص مشروع مقرر محتمل بشأن التمويل والميزانية لفترة الثلاث سنوات 2009-2011.
    La décision RC-4/12 sur le financement et le budget de l'exercice triennal 2009-2011, telle qu'adoptée par la Conférence, figure dans l'annexe I au présent rapport. UN 140- ويرد في المرفق الأول مقرر اتفاقية روتردام -4/12، بشأن التمويل والميزانية لفترة السنوات الثلاث 2009-2011، بالصيغة التي أقرها المؤتمر.
    RC-4/12 sur le financement et le budget de l'exercice triennal 2009-2011, la Conférence des Parties avait adopté un programme de travail et un budget comprenant une demande faite au secrétariat d'établir un centre d'échange pour la Convention de Rotterdam, en coopération avec les Conventions de Bâle et de Stockholm. UN ا ر - 4/12 بشأن التمويل والميزانية لفترة الثلاث سنوات 2009 - 2011، برنامج عمل وميزانية تضمنا طلباً إلى الأمانة بإنشاء آلية لتبادل المعلومات لاتفاقية روتردام بالتعاون مع اتفاقيتي بازل وستكهولم.
    La décision SC-3/1 sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2008-2009 qui a été soumise par le Comité plénier et adoptée par la Conférence des Parties est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. UN 113- ويرد مقرر " اتفاقية استكهولم - 3/1، بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2008 - 2009، الذي قدمه الفريق المعني بالميزانية واعتمده المؤتمر، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    La décision BC-11/26 sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2014-2015, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. UN 219- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/26 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2014 - 2015، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    152. La décision RC-6/16 sur le financement et le budget pour l’exercice biennal 2014-2015, telle qu’adoptée par la Conférence des Parties, figure à l’annexe I du présent rapport. UN 166- وأدرج المقرر ا ر - 6/16، بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2014 - 2015، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    La décision SC-6/30 sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2014-2015, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. UN 229- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/30، بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    42. Par sa décision RC-1/17 sur le financement et le budget pour 2005 - 2006, la Conférence des Parties priait le Secrétariat d'entreprendre une étude des avantages et inconvénients qu'il y aurait à utiliser l'euro, le franc suisse ou le dollar des Etats-Unis comme monnaie pour les comptes et le budget de la Convention, à soumettre à l'examen de la Conférence à sa troisième réunion. UN 42 - طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 1/17 بشأن التمويل والميزانية للفترة 2005 - 2006، إجراء دراسة عن مزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    4. Autorise le Secrétaire exécutif, au cours de la période de transition, à déterminer le nombre , la classe et l'organisation des effectifs, en toute flexibilité, à hauteur des plafonds établis dans la décision RC-5/[ ] sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2012-2013 ; UN 4 - يأذن للأمين التنفيذي بأن يتولى، خلال الفترة الانتقالية، تحديد مستويات الموظفين وعددهم وتنظيمهم بطريقة مرنة، شريطة أن يبقى ضمن السقف الذي حدده المقرر ا ر - 5/[ ] بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    4. Autorise le Secrétaire exécutif, au cours de la période de transition, à déterminer le nombre , la classe et l'organisation des effectifs, en toute flexibilité, à hauteur des plafonds établis dans la décision RC-5/[ ] sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2012-2013 ; UN 4 - يأذن للأمين التنفيذي بأن يتولى، خلال الفترة الانتقالية، تحديد مستويات الموظفين وعددهم وتنظيمهم بطريقة مرنة، شريطة أن يبقى ضمن السقف الذي حدده المقرر ا ر - 5/[ ] بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    À sa quatrième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international a adopté la décision RC-4/12 sur le financement et le budget de l'exercice triennal 2009-2011, dans laquelle elle a prié les secrétaires exécutifs du Secrétariat de la Convention : UN اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، في اجتماعه الرابع، المقرر ا ر - 4/12، بشأن التمويل والميزانية لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011، الذي، في جملة أمور، طلب فيه من الأمناء التنفيذيين لأمانة الاتفاقية ما يلي:
    A sa première réunion, la Conférence des Parties a, par sa décision RC-1/17 relative au financement et au budget de l'exercice biennal 2005-2006, approuvé pour 2006 un budget opérationnel estimatif de 3 542 159 dollars, destiné aux fins énoncées au tableau 1 de cette décision. UN 1 - كان مؤتمر الأطراف قد وافق في اجتماعه الأول بمقتضى المقرر ر.أ 1/17 بشأن التمويل والميزانية في فترة السنتين 2005-2006 على ميزانية عمل إشارية بمبلغ 159 542 3 مليون دولار لعام 2006. وكانت هذه الميزانية للأغراض المبينة في الجدول 1 بالمقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus