Elle a également adopté de nouveaux programmes de travail portant sur la diversité biologique des montagnes et le transfert de technologie et la coopération, et a décidé d'élaborer un programme de travail sur la diversité biologique insulaire, pour examen à la huitième Réunion de la Conférence des Parties. | UN | ووضع أيضا برامج عمل جديدة بشأن التنوع البيولوجي للجبال ونقل التكنولوجيا والتعاون، كما قرر أن يعد برنامج عمل عن التنوع البيولوجي للجزر كيما يُنظر في اجتماعه الثامن. |
En 2004, le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a adopté le programme de travail sur la diversité biologique des montagnes, afin de réduire sensiblement leur perte en diversité biologique. | UN | 28 - في عام 2004، اعتمدت الأمانة العامة لاتفاقية التنوع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال. |
20. Rappelle avec satisfaction que la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a adopté un programme de travail sur la diversité biologique des montagnes ; | UN | 20 - تشير مع التقدير إلى اعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال()؛ |
L'organe subsidiaire a adopté la structure du programme de travail proposé sur la diversité biologique des montagnes et donné un aperçu des éléments de ce programme et des actions suggérées (recommandation VIII/1). | UN | واعتمدت هذه الهيئة هيكلا لبرنامج العمل المقترح بشأن التنوع البيولوجي للجبال يبرز العناصر البرنامجية والإجراءات المقترحة (التوصية ثامنا/1). |