Elle demande aussi l'adoption d'une résolution sur le mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | ودعا أيضا إلى اعتماد قرار بشأن منهاج عمل للسياسات العلمية الحكومية الدولية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
La délégation indienne demande également que soit créé sans tarder un mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | وقال إن وفد بلده يدعو أيضا إلى القيام في وقت مبكر بوضع منهاج عمل حكومي دولي للسياسات العلمية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي. |
b) Pourquoi la Plateforme a été créée, comment elle permet de valoriser l'ensemble des initiatives en matière de biodiversité et de services écosystémiques et comment elle pourrait appuyer les décisions visant à traiter la question de la perte de biodiversité et de la dégradation des services écosystémiques; | UN | (ب) وما الذي دعى إلى إنشاء المنبر، وكيف يمكن له أن يضيف قيمة إلى نطاق المبادرات الراهنة بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، وكيف يمكن له أن يدعم القرارات الرامية إلى معالجة خسارة التنوع البيولوجي وتردي خدمات النظم الإيكولوجية؛ |
D'autre part, le Japon demande à la Deuxième Commission d'adopter une résolution sur la plate-forme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques (IPBES) pendant la présente session de l'Assemblée générale. | UN | وقال إن اليابان تدعو أيضاً اللجنة الثانية إلى اعتماد قرار بشأن المنهاج الحكومي الدولي للسياسات العلمية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Encourage les gouvernements à utiliser les résultats des évaluations scientifiques pour informer les décideurs et à soutenir la création d'une plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques; Gouvernance de l'environnement | UN | يشجع الحكومات على الاستفادة من نتائج التقييمات العلمية لاتخاذ قرارات مستنيرة ولدعم تطوير منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي؛ |
Interface entre la science et la politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques : analyse des carences | UN | التواصل بين العلم والسياسات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي: تحليل الثغرات موجز تنفيذي |
< < Conduire en temps voulu des évaluations périodiques de l'état des connaissances en matière de biodiversité et de services écosystémiques, des liens entre les deux, aux niveaux mondial, régional et, selon que de besoin, sous-régional ainsi que des questions thématiques aux échelles appropriées et des nouveaux thèmes identifiés scientifiquement et déterminés par la plénière. | UN | ' ' تقييمات منتظمة وحسنة التوقيت للمعارف المتاحة بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والصلات القائمة بينها، وهو ما ينبغي أن يشمل تقييمات عالمية وإقليمية، ودون إقليمية إن اقتضى الأمر، وقضايا مواضيعية على المستويات الملائمة، ومواضيع رئيسية جديدة تحددها العلوم وتتخذ الجلسة العامة قرارات بشأنها. |
Conduire en temps voulu des évaluations périodiques de l'état des connaissances en matière de biodiversité et de services écosystémiques et de leurs interactions, aux niveaux mondial, régional et, selon que de besoin, sous-régional ainsi que des évaluations de questions thématiques aux échelles appropriées et de nouveaux aspects identifiés scientifiquement; | UN | (ب) أداء تقديرات منتظمة وفي التوقيت المناسب للمعارف بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والروابط المتبادلة بينها، والتي ينبغي أن تشمل تقديرات عالمية وإقليمية فرعية إذا اقتضى الأمر، وقضايا مواضيعية على نُطق مناسبة وموضوعات جديدة حددتها العلوم؛ |
La plateforme devrait conduire en temps voulu des évaluations périodiques de l'état des connaissances en matière de biodiversité et de services écosystémiques ainsi que des liens entre les deux, aux niveaux mondial, régional et sous-régional, ainsi que des questions thématiques aux échelles appropriées et de nouveaux thèmes identifiés scientifiquement et déterminés par la plénière. | UN | - وينبغي للمنبر أن يجري تقييمات منتظمة وحسنة التوقيت للمعارف المتاحة بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والصلات القائمة بينها، ينبغي أن تشمل تقييمات عالمية وإقليمية، ودون إقليمية إن اقتضى الأمر، وقضايا مواضيعية على المستويات الملائمة، ومواضيع رئيسية جديدة تحددها العلوم ويتخذ الاجتماع العام قرارات بشأنها. |
c) La nouvelle plate-forme devrait conduire en temps voulu des évaluations périodiques de l'état des connaissances en matière de biodiversité et de services écosystémiques ainsi que des liens entre les deux, aux niveaux mondial, régional et, selon que de besoin, sous-régional ainsi que des questions thématiques aux échelles appropriées et de nouveaux thèmes identifiés scientifiquement et déterminés par la plénière. | UN | (ج) ينبغي للمنبر الجديد أن يقوم بتقييمات منتظمة وحسنة التوقيت للمعارف المتاحة بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والصلات القائمة بينها، وهو ما ينبغي أن يشمل تقييمات عالمية وإقليمية، ودون إقليمية إن اقتضى الأمر، وقضايا مواضيعية على المستويات الملائمة، ومواضيع رئيسية جديدة تحددها العلوم وتتخذ الجلسة العامة قرارات بشأنها. |
La nouvelle plateforme devrait conduire en temps voulu des évaluations périodiques de l'état des connaissances en matière de biodiversité et de services écosystémiques ainsi que des liens entre les deux, aux niveaux mondial, régional et, selon que de besoin, sous-régional ainsi que des questions thématiques aux échelles appropriées et de nouveaux thèmes identifiés scientifiquement et déterminés par la plénière. | UN | (ج) ينبغي للمنبر الجديد أن يقوم بتقييمات منتظمة وحسنة التوقيت للمعارف المتاحة بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والصلات القائمة بينها، وهو ما ينبغي أن يشمل تقييمات عالمية وإقليمية، ودون إقليمية إن اقتضى الأمر، وقضايا مواضيعية على المستويات الملائمة، ومواضيع رئيسية جديدة تحددها العلوم وتتخذ الجلسة العامة قرارات بشأنها. |
La nouvelle plateforme devrait conduire en temps voulu des évaluations périodiques de l'état des connaissances en matière de biodiversité et de services écosystémiques et de leurs interactions, aux niveaux mondial, régional et, selon que de besoin, sous-régional ainsi que des évaluations de questions thématiques aux échelles appropriées et de nouveaux aspects identifiés scientifiquement et déterminés par la réunion plénière. | UN | (ج) ينبغي للمنبر أن يقوم بتقييمات منتظمة وحسنة التوقيت للمعارف المتاحة بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والصلات القائمة بينها، وهو ما ينبغي أن يشمل تقييمات عالمية وإقليمية، ودون إقليمية إن اقتضى الأمر، وقضايا مواضيعية على المستويات الملائمة، ومواضيع رئيسية جديدة تنشأ في سياق العلوم ويتخذ الاجتماع العام قرارات بشأنها. |
c) La nouvelle plateforme devrait conduire en temps voulu des évaluations périodiques de l'état des connaissances en matière de biodiversité et de services écosystémiques et de leurs interactions, aux niveaux mondial, régional et, selon que de besoin, sous-régional ainsi que des évaluations de questions thématiques aux échelles appropriées et de nouveaux aspects identifiés scientifiquement et déterminés par la réunion plénière. | UN | (ج) ينبغي للمنبر الجديد أن يقوم بتقييمات منتظمة وحسنة التوقيت للمعارف المتاحة بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والصلات القائمة بينها، وهو ما ينبغي أن يشمل تقييمات عالمية وإقليمية، ودون إقليمية إن اقتضى الأمر، وقضايا مواضيعية على المستويات الملائمة، ومواضيع رئيسية جديدة تنشأ في سياق العلوم ويتخذ الاجتماع العام قرارات بشأنها. |
Ces initiatives sont d'une grande utilité, mais il est nécessaire de fournir d'autres efforts pour produire et maintenir à jour une base d'informations scientifiques sur la biodiversité et les services écosystémiques. | UN | 3 - ولهذه المبادرات قيمة عظيمة، بيد أن من الضروري بذل جهود إضافية لتوليد المعلومات العلمية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، والاحتفاظ بقاعدة لها يتم تحديثها بصورة مستمرة. |
Le Comité plénier et le Forum ministériel mondial sur l'environnement sont appelés cette semaine à se pencher sur des questions très techniques, allant de la décision sur le mercure et la nouvelle orientation de notre programme de travail à la plateforme scientifique et politique intergouvernementale sur la biodiversité et les services écosystémiques et la gestion internationale de l'environnement. | UN | وأمام اللجنة الجامعة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي هذا الأسبوع جدول أعمال فني هائل يشمل مسائل تتراوح بين اتخاذ قرار بشأن الزئبق والتوجّه الجديد لبرنامج عملنا وبين منهاج السياسة العامة المشترك بين الحكومات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والإدارة البيئية الدولية. |
Le projet de plate-forme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques et le Réseau d'observation de la biodiversité, qui est en cours de constitution, pourraient jouer un rôle important. | UN | وقد يُمثل المنبر الحكومي الدولي المقترح إنشاؤه لإقامة حوار بين الدوائر العلمية وواضعي السياسات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وشبكة رصد التنوع البيولوجي التي يجري تطويرها حاليا إسهامين مهمين في هذا الصدد. |
La Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques met au point une stratégie d'implication des acteurs ouverte, entre autres, aux peuples autochtones. | UN | ويعمل المنبر الحكومي الدولي للسياسات العلمية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، وهو منبر دولي للسياسات العلمية الدولية بشأن التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية، على وضع استراتيجية لإشراك أصحاب المصلحة تكون أيضا مفتوحة أمام الشعوب الأصلية. |
Ce rapport technique complèterait l'évaluation mondiale de la biodiversité et des services écosystémiques et y contribuerait. Tableau 6 | UN | وسيكون التقرير التقني مكملاً للتقييم العالمي بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية حول هذا الموضوع وسيسهم فيه. |
Réaffirmer la réputation de la Plateforme en tant qu'organe intergouvernemental crédible, transparent, indépendant et légitime venant renforcer l'interface entre l'élaboration des politiques et les connaissances dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques; | UN | التأكيد مجدداً على سمعة المنبر كهيئة حكومية دولية ذات مصداقية، وشفافية، واستقلالية، ومشروعية تهدف إلى تعزيز عملية صنع القرارات، واتاحة واجهة معرفية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية؛ |