"بشأن الجينوم" - Traduction Arabe en Français

    • sur le génome
        
    :: Respecter les principes relatifs à la dignité de l'être humain dans la poursuite des recherches sur le génome humain. UN :: احترام مبادئ الكرامة الإنسانية مع استمرار البحوث بشأن الجينوم البشري.
    Rapport sur la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme UN تقرير عن الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان
    Telle est la politique qui a été adoptée dans les débats qui ont abouti à l'approbation de la Déclaration universelle de l'UNESCO sur le génome humain. UN هذا هو النهج الذي اتّبع في المناقشات التي أدت إلى وضع الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان الذي أصدرته اليونسكو.
    - Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, 11 novembre 1997 UN - الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان، المؤرخ 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 1997
    - Résolution 53/152 sur le génome humain et les droits de l'homme, du 9 décembre 1998 UN - القرار 53/152 بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان، المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 1998
    Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, 11 novembre 1997 UN أ - الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان، المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    Les États devraient s'efforcer, dans le respect des principes prévus par la présente Déclaration, de continuer à favoriser la diffusion internationale de la connaissance scientifique sur le génome humain, sur la diversité humaine et sur les recherches en génétique et, à cet égard, à favoriser la coopération scientifique et culturelle, notamment entre pays industrialisés et pays en développement. UN ينبغي للدول أن تحرص، في ظل احترام المبادئ التي ينص عليها هذا الإعلان، على مواصلة تشجيع نشر المعارف العلمية بشأن الجينوم البشري والتنوع البشري والبحوث في مجال علم الوراثة على الصعيد الدولي، وأن تشجع في هذا الصدد التعاون العلمي والثقافي، لا سيما بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    - Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, 11 novembre 1997 UN - الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان، المؤرخ 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 1997
    - Résolution 53/152 sur le génome humain et les droits de l'homme, du 9 décembre 1998 UN - القرار 53/152 بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان، المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 1998
    Déclaration universelle du 11 novembre 1997 sur le génome humain et les droits de l'homme UN الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    Les États devraient s'efforcer, dans le respect des principes prévus par la présente Déclaration, de continuer à favoriser la diffusion internationale de la connaissance scientifique sur le génome humain, sur la diversité humaine et sur les recherches en génétique et, à cet égard, à favoriser la coopération scientifique et culturelle, notamment entre pays industrialisés et pays en développement. UN ينبغي للدول أن تحرص، في ظل احترام المبادئ التي ينص عليها هذا الإعلان، على مواصلة تشجيع نشر المعارف العلمية بشأن الجينوم البشري والتنوع البشري والبحوث في مجال علم الوراثة على الصعيد الدولي، وأن تشجع في هذا الصدد التعاون العلمي والثقافي، لا سيما بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    D'où la nécessité d'interdire par vote réglementaire des discriminations fondées sur les caractéristiques génétiques et de protéger le droit à la confidentialité des personnes soumises à des tests génétiques qui est mentionné dans les articles 6 et 7 de la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme à laquelle la Tunisie a adhéré et qui a été l'objet d'une large diffusion effective par le Comité. UN وبالتالي تدعو الحاجة إلى استخدم التصويت القانوني لحظر التمييز القائم على الخصائص الوراثية، وحماية الحق في سرية بيانات الأشخاص الذين تجرى عليهم فحوص جينية، الوارد ذكره في المادتين 6 و 7 من الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان، الذي أيدته تونس، ونشرته اللجنة على نطاق واسع.
    La Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, adoptée par l'UNESCO en 1997, sert d'importante toile de fond aux débats actuels sur la biotechnologie et les droits de l'homme. UN 73 - ويوفر الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان الذي اعتمدته اليونسكو عام 1997 خلفية أساسية للمناقشات الجارية حاليا بشأن التكنولوجيا الأحيائية وحقوق الإنسان.
    Rappelant également sa résolution 53/152 du 9 décembre 1998, dans laquelle elle a fait sienne la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 53/152 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي أيدت فيه الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان،
    Le Haut Commissariat s'est intéressé aux aspects des récents progrès de la biotechnologie liés aux droits de l'homme, eu égard aux travaux de la Commission et de la Sous-Commission et à l'application de la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme. UN 76 - وركّزت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان لأوجه التقدم التي أُحرزت مؤخرا في مجال التكنولوجيا الأحيائية في ضوء أعمال لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية، وفي سياق متابعة الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان.
    Rappelant la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, adoptée le 11 novembre 1997 par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, en particulier l'article 11 où il est dit que des pratiques qui sont contraires à la dignité humaine, telles que le clonage à des fins de reproduction d'êtres humains, ne doivent pas être permises, UN " إذ تشير إلى الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 1997، ولا سيما المادة 11 منه، التي تنص على أنه لا يجوز السماح بممارسات تتنافى مع كرامة الإنسان، مثل استنساخ كائنات بشرية لأغراض التكاثر،
    La future déclaration entend se fonder sur les droits et les libertés universellement reconnus, prolonger la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme et s'inspirer du corpus existant de principes et normes juridiques dans le domaine de la bioéthique. UN 39 - المقصود بالإعلان الذي سيصدر في المستقبل أن يتخذ الحقوق والحريات المعترف بها عالميا مرتكزا له، موسعا بذلك نطاق الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان ومستفيدا من المجموعة القائمة من المبادئ والمعايير القانونية في مجال الأخلاقيات الأحيائية.
    Rappelant également sa résolution 53/152 du 9 décembre 1998, par laquelle elle a < < faite sienne > > la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 53/152 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، والذي " أيدت فيه الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان " .
    2005: a) novembre, Cité du Vatican, XXe Conférence internationale sur le génome humain; b) Yaoundé, Journée mondiale du malade. UN 2005: (أ) تشرين الثاني/نوفمبر، مدينة الفاتيكان، المؤتمر الدولي العشرين بشأن الجينوم البشري؛ (ب) ياوندي، اليوم العالمي للمرضى.
    Il conviendra également, le moment venu, que cette négociation puisse bénéficier des travaux pertinents du groupe d'experts indépendants préconisé par la Commission des droits de l'homme, chargé de réfléchir aux suites à donner à la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme. UN وينبغي كذلك أن يستفاد في هذا التفاوض، في الوقت المناسب، من الأعمال ذات الصلة التي أنجزتها أفرقة الخبراء المستقلة التي طالبت بإنشائها لجنة حقوق الإنسان(أ) المكلفة بالتفكير في متابعة الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus