"بشأن الحالة في أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • sur la situation en Afrique
        
    • consacrée à la situation en Afrique
        
    Compte rendu de la séance publique du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique UN التذييل الثاني خلاصة الجلسة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا
    Nous avons assisté à un débat nourri et fructueux sur la situation en Afrique. UN أجرينا مناقشة مثمرة ومفيدة للغاية بشأن الحالة في أفريقيا.
    Je me félicite que le Conseil de sécurité tienne demain une réunion spéciale sur la situation en Afrique. UN ويسرني أن مجلس اﻷمن سيعقد اجتماعا خاصا غدا بشأن الحالة في أفريقيا.
    La réunion au niveau ministériel du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique a mis en relief l'interdépendance qui existe entre la paix et le développement. UN وقد شدد الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا على العلاقة التي لا تنفصم ما بين السلم والتنمية.
    4. Salue l'initiative de la réunion ministérielle que le Conseil de sécurité a consacrée à la situation en Afrique le 25 septembre 1997 et attend le rapport du Secrétaire général sur les sources des conflits en Afrique; UN ٤ - ترحب بمبادرة الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا الذي عقد في ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، وتنتظر تقرير اﻷمين العام عن مصادر النزاع في أفريقيا؛
    24. Compte rendu de la séance du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique : les incidences du sida à l'égard de la paix et de la sécurité en Afrique UN 24- تغطية لجلسة مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا: أثر متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز على السلام والأمن في أفريقيا
    Le Conseil de sécurité tiendra une séance au niveau des Ministres des affaires étrangères sur “La situation en Afrique” le jeudi 24 septembre 1998 de 10 heures à 13 h 15 dans la salle du Conseil de sécurité. UN إعـلان سيعقد مجلس اﻷمن اجتماعا على مستوى وزراء الخارجية بشأن " الحالة في أفريقيا " يوم الخميس، ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ١٥/١٣ في قاعة مجلس اﻷمن.
    Le Conseil de sécurité tiendra une séance au niveau des Ministres des affaires étrangères sur “La situation en Afrique” le jeudi 24 septembre 1998 de 10 heures à 13 h 15 dans la salle du Conseil de sécurité. UN إعـــلان سيعقد مجلس اﻷمـن اجتماعا على مستوى وزراء الخارجية بشأن " الحالة في أفريقيا " يوم الخميس، ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ١٥/١٣ في قاعة مجلس اﻷمن.
    Le Conseil de sécurité tiendra une séance au niveau des Ministres des affaires étrangères sur “La situation en Afrique” le jeudi 24 septembre 1998 de 10 heures à 13 h 15 dans la salle du Conseil de sécurité. UN إعـــلان سيعقد مجلس اﻷمـن اجتماعا على مستوى وزراء الخارجية بشأن " الحالة في أفريقيا " يوم الخميس، ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ١٥/١٣ في قاعة مجلس اﻷمن.
    Nous sommes heureux que le Conseil ait organisé une deuxième réunion ministérielle sur la situation en Afrique, le 24 septembre dernier. UN ويسعدنا أن اجتماعا وزاريا ثانيا لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا قد انعقد يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر.
    Il nous faut exprimer notre profonde préoccupation sur la situation en Afrique, où la paix est quotidiennement menacée tant à l'intérieur des frontières nationales qu'entre les États. UN ولا بد لنا أن نعرب عن قلقنا العميق بشأن الحالة في أفريقيا التي يتعرض فيهــا السلــم للخطر يوميا، سواء داخل الحــدود الوطنيــة أو فيمــا بين الدول.
    S/RES/1208 (1998) sur la situation en Afrique : camps de réfugiés UN القرار 1208 (1999) بشأن الحالة في أفريقيا: مخيمات اللاجئين
    Notant que le Conseil de sécurité a tenu, le 24 septembre 1998, une réunion ministérielle sur la situation en Afrique et notant qu'a été reconnue la relation symbiotique entre la paix et le développement, UN وإذ تلاحظ انعقاد الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا في ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، والاعتراف بالعلاقة التكافلية بين السلام والتنمية،
    Toutefois, le Gouvernement malgache se félicite du fait que la coopération entre l'ONU et l'OUA dans le domaine de la paix a été citée dans le rapport du Secrétaire général à la cinquante-deuxième session et aussi lors des interventions à l'occasion de la séance ministérielle du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique, jeudi dernier. UN إلا أن حكومة مدغشقر ترحب بما ورد في تقرير اﻷمين العام إلى الدورة الثانية والخمسين عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية فيما يتعلق بالسلام، وكذلك في البيانات التي أدلي بها يوم الخميس الماضي في الجلسة الوزارية لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا.
    Notant que le Conseil de sécurité a tenu, le 25 septembre 1997, une réunion ministérielle sur la situation en Afrique et notant qu'a été acceptée la relation symbiotique entre la paix et le développement, UN وإذ تحيط علما بانعقاد الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا في ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، وبقبول العلاقة التكافلية بين السلام والتنمية،
    S/RES/1208 (1998) sur la situation en Afrique : camps de réfugiés UN (S/RES/1208 (1998 بشأن الحالة في أفريقيا: مخيمات اللاجئين
    < < Le Conseil de sécurité rappelle toutes les déclarations de son Président sur la situation en Afrique et sur les actions menées par l'Organisation des Nations Unies, et notamment par le Conseil de sécurité, dans le domaine de la diplomatie préventive, du rétablissement de la paix, du maintien de la paix et de la consolidation de la paix. UN " يشير مجلس الأمن إلى جميع بيانات رئيسه بشأن الحالة في أفريقيا والأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن في ميدان الدبلوماسية الوقائية وإحلال السلام وحفظ السلام وتوطيد السلام.
    La tenue d'un débat de synthèse public, organisé au Conseil de sécurité le 30 mars 2005, sous la présidence du Brésil, a constitué une étape importante dans le travail du Groupe. Un échange de vues approfondi y a porté sur la situation en Afrique et sur les moyens de donner plus d'efficacité aux efforts déployés par le Conseil pour y faire face. UN 10 - من المعالم الهامة في عمل الفريق العامل النقاش المفتوح الاختتامي الذي أجراه مجلس الأمن في 30 آذار/مارس 2005 برئاسة البرازيل الذي دعم إجراء تبادل شامل للآراء بشأن الحالة في أفريقيا وبشأن طرق ووسائل زيادة فعالية الجهود التي يبذلها مجلس الأمن للتصدي لها.
    Conformément aux recommandations qui ont été faites à la séance publique sur la situation en Afrique, qui s'est tenue le 29 janvier 2002, le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique a été créé par la note S/2002/207 du Président du Conseil de sécurité en date du 27 février 2002, qui a également défini son mandat et ses méthodes de travail. UN وفقا للتوصيات المقدمة في الاجتماع العام بشأن الحالة في أفريقيا المعقود في 29 كانون الثاني/يناير 2002، تم إنشاء الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها بموجب مذكرة رئيس مجلس الأمن S/2002/207 المؤرخة 27 شباط/فبراير 2002، التي حددت أيضا ولاية الفريق العامل وطرق عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus