Partie extraite textuellement du document de l'IPCS sur le plomb organique. | UN | هذا الجزء مأخوذ حرفياً من وثيقة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية بشأن الرصاص العضوي. |
Aucune autre contribution spécifiquement destinée aux travaux sur le plomb et le cadmium n'a été reçue. | UN | ولم ترد أي مساهمة أخرى خاصة للعمل بشأن الرصاص والكادميوم. |
2. Développements consécutifs aux études sur les informations scientifiques sur le plomb et le cadmium | UN | 2 - تطوير استعراضات المعلومات العلمية بشأن الرصاص والكادميوم |
Les ministres de l'environnement de l'OCDE ont adopté une déclaration à ce sujet, dans laquelle leurs pays s'engagent à renforcer les efforts nationaux et collectifs visant à réduire les risques provenant de l'exposition au plomb. | UN | واعتمد وزراء البيئة في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إعلانا بشأن الرصاص يلزم بلدانهم بالنهوض بالجهود الوطنية والتعاونية لتقليل مخاطر التعرض للرصاص. |
Rapport d'activité sur l'application de la résolution II/4 B sur les peintures à base de plomb | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2/4 باء بشأن الرصاص في الطلاء |
Forwards, in line with paragraph 2 of Article 7 of the Convention, this recommendation, together with the draft decision guidance document on monocrotophos, to the Intergovernmental Negotiating Committee for a decision on the inclusion of monocrotophos in the interim prior informed consent procedure. | UN | تحيل، تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية، هذه التوصية، جنباً إلى جنب مع مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية للبت في إدراد الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم واعتماد مشروع وثيقة توجيه القرار. |
Il a en outre invité le Conseil d'administration à lancer des actions volontaires et à les renforcer, notamment des partenariats et autres activités, et à songer en priorité à des mesures appropriées sur le plomb et le cadmium. | UN | يضاف إلى ذلك، أن المنتدى دعا مجلس الإدارة لأن يبدأ وأن يعزز الإجراءات الطوعية بما فيها الشراكات والأنشطة الأخرى، وأن يسند أولوية متقدمة للتدابير، حسبما يتناسب، بشأن الرصاص والكادميوم. |
g) Appuyer les efforts et les travaux en cours du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur le plomb et le cadmium; | UN | (ز) دعم الجهود الحالية التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وما يقوم به من عمل مستمر بشأن الرصاص والكادميوم؛ |
Il s'agit notamment de la sensibilisation sur le plomb (5 parties prenantes) et le mercure (3 parties prenantes). | UN | وتشمل هذه المواضيع إذكاء الوعي بشأن الرصاص (5 مستجيبين) والزئبق (3 مستجيبين). |
A. Activités supplémentaires concernant les études des informations scientifiques sur le plomb et le cadmium et l'établissement de l'inventaire des mesures actuelles de gestion des risques | UN | ألف - أنشطة أخرى بشأن استعراضات المعلومات العلمية بشأن الرصاص والكادميوم وبشأن تجميع قائمة حصرية بالتدابير القائمة لإدارة المخاطر |
Prend note des conclusions des études finales des informations scientifiques sur le plomb et le cadmium et de leurs appendices, et prie le Directeur exécutif, en collaboration, le cas échéant, avec les gouvernements, les organisations intergouvernementales et d'autres parties prenantes, de poursuivre et d'intensifier les efforts visant au renforcement de la base de travail scientifique afin de réduire les risques de rejets de ces métaux; | UN | يعترف بالاستعراضات النهائية للمعلومات العلمية بشأن الرصاص والكادميوم وتذييلاتها، ويطلب من المدير التنفيذي، عند التنسيق حسبما يكون ملائماً مع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين بأن يواصل ويزيد من جهوده لتعزيز القاعدة العلمية للعمل للحد من إطلاق هذين المعدنين؛ |
Pendant la réunion, le Groupe de travail a examiné les études d'informations scientifiques sur le plomb et le cadmium et a parachevé les textes dans toute la mesure du possible. | UN | 21 - بحث الفريق العامل أثناء الاجتماع استعراضات المعلومات العلمية بشأن الرصاص والكادميوم ووضع اللمسات النهائية على النصوص إلى أبعد حد ممكن. |
Se félicitant de la section I de la décision 26/3 sur le plomb et le cadmium du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, dans laquelle le Conseil a, entre autres, prié le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de continuer à promouvoir et faciliter les travaux en rapport avec l'Alliance mondiale pour éliminer les peintures à base de plomb, | UN | وإذ يرحِّب بالجزء الأول من المقرّر 26/3، بشأن الرصاص والكادميوم، الذي اتخذه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والذي طلب مجلس الإدارة فيه إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب أمور أخرى، مواصلة تشجيع وتيسير العمل فيما يتعلّق بالتحالف العالمي للقضاء على طلاء الرصاص، |
Se félicitant de la section I de la décision 26/3 sur le plomb et le cadmium du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, par laquelle ledit Conseil a, entre autres, prié le Directeur exécutif de continuer à promouvoir et faciliter les travaux en rapport avec l'Alliance mondiale pour éliminer les peintures à base de plomb, | UN | وإذ يرحب بالفرع الأول من المقرر 26/3، بشأن الرصاص والكادميوم، الصادر عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي طلب فيه مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي، ضمن جملة أمور، أن يواصل تعزيز العمل المتعلق بالتحالف العالمي للقضاء على الرصاص في طلاء، |
Se félicitant de la section I de la décision 26/3 sur le plomb et le cadmium du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, par laquelle ledit Conseil a, entre autres, prié le Directeur exécutif de continuer à promouvoir et faciliter les travaux en rapport avec l'Alliance mondiale pour éliminer les peintures à base de plomb, | UN | وإذ يرحب بالفرع الأول من المقرر 26/3، بشأن الرصاص والكادميوم، الصادر عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي طلب فيه مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي، ضمن جملة أمور، أن يواصل تعزيز العمل المتعلق بالتحالف العالمي للقضاء على الرصاص في طلاء، |
7. Prend note des progrès faits en ce qui concerne le plomb et le cadmium, y compris les mesures prises pour mener à terme les études des informations scientifiques sur le plomb et le cadmium et, plus particulièrement, celles visant à combler les lacunes en matière de données et d'informations et à établir un inventaire des mesures de gestion des risques; | UN | 7 - يسلم بالتقدم المحقق بشأن الرصاص والكادميوم، بما في ذلك الإجراءات المتخذة لإتمام استعراضات المعلومات العلمية بشأن الرصاص والكادميوم، ولا سيما الإجراءات المتخذة لملء ثغرات البيانات والمعلومات، جنباً إلى جنب مع الإجراءات المتخذة لتجميع قائمة حصرية بتدابير إدارة المخاطر؛ |
Reconnaît les progrès accomplis sur le plomb et le cadmium, y compris les mesures prises pour finaliser les études des informations scientifiques sur le plomb et le cadmium, en particulier les mesures prises pour combler les lacunes des données et des informations disponibles, ainsi que les mesures prises pour dresser un inventaire des mesures de gestion des risques; | UN | 9 - يسلّم بالتقدم المحرز بشأن الرصاص والكادميوم، بما في ذلك الإجراءات المتخذة لإتمام استعراضات المعلومات العلمية بشأن الرصاص والكادميوم، خصوصاً الإجراءات المتخذة لسدّ الثغرات في البيانات والمعلومات، وكذلك الإجراءات المتّخذة لوضع قائمة حصرية بتدابير إدارة المخاطر؛ |
Enfin, plusieurs gouvernements ont appelé l'attention sur les documents établis par le Conseil nordique sur le plomb et le cadmium qui avaient été distribués lors de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration du PNUE en 2003. | UN | (ﻫ) وفي الختام وجه العديـد مـن الحكومات الانتباه إلى ورقات مجلس بلدان الشمال بشأن الرصاص والكادميوم التي وزعت أثناء الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2003. |
19. Pour ce qui est des substances chimiques, le descriptif des mesures à prendre par le PNUE dans ce domaine est présenté dans le document UNEP/GC.22/2, les mesures proposées sur le plomb et l'approche stratégique de la gestion internationale des substances chimiques figurent au paragraphe 35 ci-dessous. | UN | 19- وفيما يتعلق بالمواد الكيميائية، ففي حين أن وصف النشاط الذي سيضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال معروض في الوثيقة UNEP/GC.22/2، فإن النشاط المقترح بشأن الرصاص والنهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية معروضان في الفقرة 35 أدناه. |
La proposition tendant à établir un partenariat mondial sur la peinture au plomb a recueilli un large soutien, et il a été dit que cette proposition pourrait s'inspirer du Partenariat pour des carburants et des véhicules propres, mis en place par le PNUE. | UN | وساد تأييد واسع لإنشاء شراكة عالمية بشأن الرصاص في الطلاء، وربما تكون هذه الشراكة على غرار الشراكة التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أنواع الوقود النظيفة المستخدمة في السيارات. |
Rapport d'activité sur l'application de la résolution II/4 B sur les peintures à base de plomb | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2/4 باء بشأن الرصاص في الطلاء |