Réunion du Groupe d'experts internationaux sur le suivi, l'évaluation et les rapports | UN | اجتماع الخبراء الدوليين بشأن الرصد والتقييم والإبلاغ عن التقدم المحرز نحو الإدارة المستدامة للغابات |
:: Ces dispositions devraient faire l'objet d'un article distinct et ne devraient donc pas être incluses dans le projet de l'article 25 sur le suivi. | UN | :: وينبغي أن يشكل الحكم مادة مستقلة ولا يدمج مع مشروع المادة 25 بشأن الرصد. |
:: 2 séminaires sur la surveillance conjointe du forum national sur l'enregistrement des naissances dans les zones de conflit | UN | :: تنظيم حلقتين دراسيتين بشأن الرصد المشترك للمنتدى الوطني لتسجيل المواليد في مناطق النزاع |
Il faudrait en outre créer un réseau d'agents nationaux venus des bureaux de pays qui seraient associés au travail d'évaluation du PNUD et seraient directement responsables de beaucoup des nouvelles initiatives en matière de suivi et d'évaluation. | UN | وباﻹضافة لذلك، توجد حاجة لتطوير شبكة من المهنيين القطريين من المكاتب القطرية تدمج في العمل التقييمي اﻷوسع نطاقا الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي وتعطى مسؤوليات موضوعية تتعلق بكثير من المبادرات الجديدة بشأن الرصد والتقييم. |
Il peut s'agir notamment d'accords bilatéraux ou multilatéraux sur le contrôle et le partage de l'information entre les États Parties. | UN | وقد تتضمن هذه التدابير اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف بشأن الرصد وتقاسم المعلومات بين الدول اﻷطراف. |
Des informations complémentaires concernant le suivi et l'évaluation ont été fournies dans l'introduction au projet de budget-programme. | UN | أُدرج مزيد من المعلومات بشأن الرصد والتقييم في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
:: 2 séminaires concernant la surveillance conjointe du forum national d'enregistrement des naissances dans les zones de conflit | UN | :: عقد حلقتين دراسيتين بشأن الرصد المشترك للمنتدى الوطني لتسجيل المواليد في مناطق النزاع |
Par exemple, à la première session ordinaire de 1998 du Conseil d'administration, le secrétariat a organisé une réunion officieuse sur le suivi de la situation des enfants à l'échelle mondiale. | UN | فخلال أول دورة عادية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨ مثلا، نظمت اﻷمانة اجتماعا غير رسمي بشأن الرصد العالمي لحالة اﻷطفال. |
On trouve dans le rapport de cette année un état financier et des informations sur le suivi environnemental et d'autres questions. | UN | وقد تضمن التقرير معلومات بشأن الرصد البيئي ومسائل أخرى وبيانا ماليا. |
La politique actualisée contient davantage de détails sur le suivi et l'évaluation. | UN | تشمل السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين بعد تحديثها مزيداً من التفاصيل بشأن الرصد والتقييم. |
:: Cours de formation en ligne sur le suivi et l'évaluation axés sur les résultats | UN | :: دورة تدريبية على الإنترنت بشأن الرصد والتقييم القائمَين على النتائج. |
Projet de présentation structurée des rapports à établir sur le suivi régulier de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement | UN | شكل ممكن للإبلاغ بشأن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء |
Séminaire de l'OSCE sur la surveillance. | UN | حلقة دراسية بشأن الرصد نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Séminaire de l'OSCE sur la surveillance. | UN | حلقة دراسية بشأن الرصد نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Des recherches sur les risques d’érosion ont été effectuées à Fidji et Kiribati, et des séminaires sur la surveillance des zones côtières ont eu lieu à Tuvalu, Kiribati et aux Samoa. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أجريت دراسات بشأن مدى التعرض للتحات في فيجي وكيريباتي. ونظمت حلقات دراسية داخل البلدان في كل من توفالو وكيريباتي وساموا بشأن الرصد الساحلي. |
21. En vue d'aider les pays qui bénéficient d'un programme de pays à renforcer leurs capacités en matière de suivi et d'évaluation, le PNUD a appuyé toutes les activités qui ont été entreprises au niveau national dans le cadre du suivi des ateliers sous-régionaux sur le suivi et l'évaluation qui ont été organisés depuis 1995. | UN | ٢١ - ولمساعدة بلدان البرامج على تعزيز قدراتها على الرصد والتقييم، قام البرنامج اﻹنمائي بدعم أنشطة المتابعة الوطنية الناشئة عن جميع حلقات العمل دون اﻹقليمية التي عقدت بشأن الرصد والتقييم منذ عام ١٩٩٥. |
40. Conformément à l'objectif de l'harmonisation des politiques de suivi et d'évaluation au sein du système des Nations Unies, et en application de son mandat, le Bureau de l'évaluation donne des directives aux fonds et programmes du système en matière de suivi et d'évaluation. | UN | ٤٠ - وتمشيا مع هدف تحقيق المواءمة بين سياسات الرصد والتقييم في منظومة الأمم المتحدة، ووفقا لولايته، يوفر مكتب التقييم مبادئ إرشادية بشأن الرصد والتقييم لصناديق وبرامج الأمم المتحدة. |
Il peut s'agir notamment d'accords bilatéraux ou multilatéraux sur le contrôle et le partage de l'information entre les États Parties. | UN | ويمكن أن تشمل هذه التدابير اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن الرصد وتبادل المعلومات بين الدول الأطراف. |
Le Comité a par ailleurs pris note de cas de bonnes pratiques concernant le suivi et l'évaluation. | UN | 154 - ولاحظ المجلس أيضا حالات لممارسات جيدة بشأن الرصد والتقييم. |
En outre, la Russie a tenté de bloquer les décisions du Conseil de sécurité concernant la surveillance internationale. | UN | وحاولت روسيا أيضاً عرقلة صدور قرارات بشأن الرصد الدولي في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
La Jamaïque a également reçu une assistance en matière de surveillance et de recherche sismiques. | UN | وقد وفرت المساعدة أيضا لجامايكا بشأن الرصد والبحوث المتعلقين بالزلازل. |
Il donne également des indications utiles aux administrations pour le suivi des organismes reconnus. | UN | وتوفر المدونة أيضا التوجيه بشأن الرصد اللاحق للهيئات المفوضة من قِبَل الإدارات. |
Le coordonnateur du projet GEC a apporté un certain nombre de révisions aux documents de projet, parmi lesquelles de nouvelles clauses relatives au suivi, à l’établissement de rapports et à l’évaluation, selon les modes de présentation prescrits. | UN | وأدخل منسق مشروع المواطنة البيئية العالمي بعض التنقيحات على وثائق المشروع من ضمنها إدراج أحكام جديدة بشأن الرصد وإعداد التقارير وعمليات التقييم، إلى جانب اعتماد أشكال محددة للتقارير. |
Le bureau a donné des conseils sur les méthodes de suivi et d'enquête aux membres de ce comité ainsi qu'aux organismes chargés de s'assurer du bon déroulement des élections aux niveaux national et provincial. | UN | وقدم المشورة بشأن الرصد والتحقيق إلى أعضاء اللجنة ومنظمات رصد الانتخابات على الصعيد الوطني والإقليمي. |