"بشأن السلع" - Traduction Arabe en Français

    • sur les produits
        
    • sur les biens
        
    • concernant les produits
        
    • des biens
        
    • relatif aux produits
        
    • relative aux produits
        
    • matière de produits
        
    • relatifs aux produits
        
    • relatives aux biens
        
    • de produit
        
    • pour les produits
        
    • pour des produits
        
    • relatives aux produits de
        
    • dans le domaine des produits
        
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    ii) Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN `2` اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Il n'existe toutefois pas de données intégrées sur les biens et services forestiers qui soient largement disponibles. UN بيد أنه لا توجــد أي بيانات متكاملة متوافرة على نطاق واسع بشأن السلع والخدمات الحرجية.
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Le Conseil instituera une réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base. UN وفي هذا الصدد، سوف ينظم مجلس التجارة والتنمية اجتماعاً متعدد السنوات للخبراء بشأن السلع الأساسية.
    Réunion d'experts pluriannuelle de 2009 sur les produits de base et le développement UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات 2009 بشأن السلع الأساسية والتنمية
    i) Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement; UN اجتماع الخـبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    i) Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement; UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Rapport de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement sur sa deuxième session UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية عن أعمال دورته الثانية
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Rapport de la réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement sur sa deuxième session UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية عن أعمال دورته الثانية
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Depuis plusieurs années, elle suit ainsi avec attention les travaux portant sur la nouvelle proposition de Directive sur les `biens et services'du Conseil de l'UE. UN ومنذ عدة سنوات، تتابع بلجيكا باهتمام الأعمال التي تتناول مشروع التوجيه الجديد بشأن السلع والخدمات لمجلس أوروبا.
    :: Renforcé les contrôles sur les biens restants et la localisation des mouvements de stock; UN :: تعزير الضوابط بشأن السلع المتبقية وتتبع حركة المخزونات؛
    Le secrétariat devait procéder à l'évaluation approfondie du programme concernant les produits de base. UN وقال إن مجموعته تطلب إلى الأمانة أن تُجري تقييماً متعمقاً لبرنامج الأونكتاد بشأن السلع الأساسية.
    Les pays en développement avaient été encouragés à présenter des propositions portant sur des biens environnementaux. UN وقد تم تشجيع البلدان النامية على تقديم مقترحات بشأن السلع البيئية.
    Elle pourrait analyser à fond les instruments financiers et les instruments de gestion des risques qui avaient été intégrés dans le Plan d'action de l'Union européenne relatif aux produits agricoles, devant être appliqués par la Banque mondiale, la CNUCED et d'autres institutions. UN ويمكن أن يشمل دعم الأونكتاد التحليل الشامل لأدوات المالية وإدارة المخاطر التي كانت قد أُدرجت في خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية الزراعية لكي ينفذها البنك الدولي والأونكتاد وغيرهما.
    Quoi qu'il en soit, la démarche générale adoptée pour l'Accord de 1993 constitue une innovation importante dans la politique internationale relative aux produits de base et la coopération entre producteurs et consommateurs. UN إلا أن النهج العام للاتفاق بشأن الكاكاو لعام 1993 يبدو تجديداً هاماً في آليات السياسة الدولية بشأن السلع الأساسية، كما أنه يُتبّع فضلاً عن ذلك، في إطار اتفاق بين المنتجين والمستهلكين.
    Je saisis cette occasion pour souligner l'importance d'une action mondiale en matière de produits de base, dans le cadre du débat visant à traiter de la crise financière et économique. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأبرز أهمية العمل العالمي بشأن السلع الأساسية بوصفها جزءاً من إطار المناقشات في معالجة الأزمة الاقتصادية والمالية.
    :: Passer des accords internationaux relatifs aux produits de base dans lesquels un prix de base fixe est établi pour ces produits; UN :: إبرام اتفاقات دولية بشأن السلع الأساسية تحدد أسعارا أساسية ثابتة للمنتجات؛
    Ensuite, les négociations relatives aux biens environnementaux devraient prendre en compte les objectifs d'ensemble des négociations sur l'accès au marché. UN وثانياً، ينبغي أن تراعي المفاوضات بشأن السلع البيئية مجمل أهداف المفاوضات المتعلقة بالوصول إلى الأسواق.
    Ils ont souligné que les accords internationaux de produit avaient bel et bien réussi à stabiliser les prix dans le passé. UN وأشاروا إلى أن الاتفاقات الدولية بشأن السلع الأساسية نجحت في تثبيت الأسعار في الماضي.
    L'Initiative globale sur les produits de base et ses résultats constituent le fondement d'un programme d'action pour une stratégie mondiale de partenariat pour les produits de base. UN والمبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية وحصيلتها تشكل أساس برنامج عملٍ لاستراتيجية شراكة عالمية بشأن السلع الأساسية.
    L’Assemblée a en particulier demandé que des exceptions soient accordées pour des produits tels que les vivres, médicaments et autres produits essentiels entrant dans le cadre de l’aide humanitaire. UN وعلى وجه الخصوص، طلبت الجمعية منح إعفاءات بشأن السلع اﻹنسانية مثل اﻷغذية واﻷدوية وغيرها من اﻷصناف الضرورية.
    Rapport des personnalités ayant participé à la Réunion sur les questions relatives aux produits de base UN تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن السلع الأساسية
    Dans cette optique, notamment, les propositions du secrétariat concernant le programme de travail dans le domaine des produits de base après la neuvième session de la Conférence méritaient d'être soutenues. UN وبغية رصد هذه التطورات وغيرها من التطورات، فإن مقترحات اﻷمانة لوضع برنامج عمل بشأن السلع اﻷساسية في فترة ما بعد اﻷونكتاد التاسع تستحق الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus