Malheureusement, du fait qu'elles sont très insuffisantes, les informations disponibles sur la toxicité et l'écotoxicité des diphényléthers hexa- à nonabromés ne permettent pas d'établir un profil toxicologique et écotoxicologique fiable pour chaque isomère, mélange d'isomères et mélange commercial. | UN | وللأسف فإن المعلومات المتاحة بشأن السمية والسمية البيئية للإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل هي معلومات محدودة للغاية، ولا تقدم معلومات كافية لتقديم مواجيز بيانات سليمة عن السمية والسمية البينية لكل إيزومر وخلائط الأيزومرات والخلائط التجارية. |
Malheureusement, l'insuffisance des informations disponibles sur la toxicité et l'écotoxicité des congénères de l'hexa- au nonaBDE empêche d'établir des profils toxicologiques et écotoxicologiques crédibles pour chaque isomère, mélange d'isomères et mélange commercial. | UN | وللأسف فإن المعلومات المتاحة بشأن السمية والسمية البيئية للإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل هي معلومات محدودة للغاية، ولا تقدم معلومات كافية لتقديم مواجيز بيانات سليمة عن السمية والسمية البينية لكل إيزومر وخلائط الأيزومرات والخلائط التجارية. |
En comparant l'amiante avec les produits de remplacement éventuels, le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) a conclu que toutes les formes d'amiante étaient cancérogènes pour l'être humain et présentaient probablement un plus grand risque que les produits de remplacement (CSTEE, 1998). | UN | استنتجت دراسة أجرتها اللجنة العلمية بشأن السمية والسمية الإيكولوجية والبيئة (CSTEE) من مقارنة للأسبست مع البدائل المحتملة إن جميع أشكال الأسبست مسببة للسرطان للإنسان ومن المحتمل أن تمثل خطراً أكبر من البدائل (CSTEE، 1998). |
A l'époque, on avait conclu que l'endosulfant ne présentait aucun danger pour les opérateurs et que les obligations en matière de toxicologie fixées par la directive 91/414 étaient respectées. | UN | وكان الاستنتاج في ذلك الوقت أنّ إندوسلفان آمن بالنسبة لمشغلي آلات الرش وأنّ مقتضيات التوجيه 91/414 بشأن السمية قد تم استيفاؤها. |
Seul un nombre limité d'études sur la toxicité aquatique des PCCC ont été publiées depuis celles de Tomy et al. (1998a) et l'évaluation des risques réalisée par l'Union européenne (CE 2000). Les paragraphes qui suivent contiennent un résumé de ces études. | UN | لم ينشر سوى عدد محدود من الدراسات بشأن السمية المائية للبارافينات SCCPs منذ إجراء الاستعراضات التي قام بها Tomy وآخرون (1998 أ) وتقييم مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية 2000) ويرد موجز لهذه الدراسات أدناه. |
En comparant l'amiante avec les produits de remplacement potentiels, le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) a conclu que toutes les formes d'amiante étaient cancérogènes pour l'être humain et présentaient probablement un plus grand risque que ces produits de remplacement (CSTEE, 1998). | UN | استنتجت دراسة أجرتها اللجنة العلمية بشأن السمية والسمية الإيكولوجية والبيئة (CSTEE) من مقارنة للأسبست مع البدائل المحتملة إن جميع أشكال الأسبست مسببة للسرطان للإنسان ومن المحتمل أن تمثل خطراً أكبر من البدائل (CSTEE، 1998). |
En comparant l'amiante avec les produits de remplacement éventuels, le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) a conclu que toutes les formes d'amiante étaient cancérogènes pour l'être humain et présentaient probablement un plus grand risque que les produits de remplacement (CSTEE, 1998). | UN | استنتجت دراسة أجرتها اللجنة العلمية بشأن السمية والسمية الإيكولوجية والبيئة (CSTEE) من مقارنة للإسبست مع البدائل المحتملة إن جميع أشكال الإسبست مسببة للسرطان للإنسان ومن المحتمل أن تمثل خطراً أكبر من البدائل (CSTEE، 1998). |
En comparant l'amiante avec les produits de remplacement éventuels, le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) a conclu que toutes les formes d'amiante étaient cancérogènes pour l'être humain et présentaient probablement un plus grand risque que les produits de remplacement (CSTEE, 1998). | UN | استنتجت دراسة أجرتها اللجنة العلمية بشأن السمية والسمية الإيكولوجية والبيئة (CSTEE) من مقارنة للأسبست مع البدائل المحتملة إن جميع أشكال الأسبست مسببة للسرطان للإنسان ومن المحتمل أن تمثل خطراً أكبر من البدائل (CSTEE، 1998). |
En comparant l'amiante avec les produits de remplacement éventuels, le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) a conclu que toutes les formes d'amiante étaient cancérogènes pour l'être humain et présentaient probablement un plus grand risque que les produits de remplacement (CSTEE, 1998). | UN | استنتجت دراسة أجرتها اللجنة العلمية بشأن السمية والسمية الإيكولوجية والبيئة (CSTEE) من مقارنة للأسبست مع البدائل المحتملة إن جميع أشكال الأسبست مسببة للسرطان للإنسان ومن المحتمل أن تمثل خطراً أكبر من البدائل (CSTEE، 1998). |
Pelagos Seul un nombre limité d'études sur la toxicité aquatique des PCCC ont été publiées depuis celles de Tomy et al. (1998a) et l'évaluation des risques réalisée par l'Union européenne (CE 2000). Les paragraphes qui suivent contiennent un résumé de ces études. | UN | 113- لم ينشر سوى عدد محدود من الدراسات بشأن السمية المائية للبارافينات SCCPs منذ إجراء الاستعراضات التي قام بها Tomy وآخرون (1998 أ) وتقييم مخاطر البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية 2000) ويرد موجز لهذه الدراسات أدناه. |
En comparant l'amiante avec les produits de remplacement éventuels, le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) a conclu que toutes les formes d'amiante étaient cancérogènes pour l'être humain et présentaient probablement un plus grand risque que les produits de remplacement (CSTEE, 1998). | UN | استنتجت دراسة أجرتها اللجنة العلمية بشأن السمية والسمية الإيكولوجية والبيئة (CSTEE) من مقارنة للأسبست مع البدائل المحتملة إن جميع أشكال الأسبست مسببة للسرطان للإنسان ومن المحتمل أن تمثل خطراً أكبر من البدائل (CSTEE، 1998). |
Pelagos Seul un nombre limité d'études sur la toxicité aquatique des PCCC ont été publiées depuis celles de Tomy et al. (1998a) et l'évaluation des risques réalisée par l'Union européenne (CE 2000). Les paragraphes qui suivent contiennent un résumé de ces études. | UN | لم ينشر سوى عدد محدود من الدراسات بشأن السمية المائية للبارافينات SCCPs منذ إجراء الاستعراضات التي قام بها Tomy وآخرون (1998 أ) وتقييم مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية 2000) ويرد موجز لهذه الدراسات أدناه. |
Pelagos Seul un nombre limité d'études sur la toxicité aquatique des PCCC ont été publiées depuis celles de Tomy et al. (1998a) et l'évaluation des risques réalisée par l'Union européenne (CE 2000). Les paragraphes qui suivent contiennent un résumé de ces études. | UN | لم ينشر سوى عدد محدود من الدراسات بشأن السمية المائية للبارافينات SCCPs منذ إجراء الاستعراضات التي قام بها Tomy وآخرون (1998 أ) وتقييم مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية 2000) ويرد موجز لهذه الدراسات أدناه. |
Le rapport de 2003 sur lequel s'est appuyée la mesure de réglementation évalue les risques en comparant les données d'exposition (concentrations de pentachlorobenzène dans les sédiments et le sol au Canada) aux données sur les dangers (informations sur la toxicité de la substance sur ces groupes d'organismes). | UN | إن تقرير 2003 الذي انبنى عليه الإجراء التنظيمي يقوم بتقييم المخاطر على الكائنات التي تعيش في الرسوبيات وفي التربة، وذلك عن طريق مقارنة بيانات التعرض (التركيزات المبلغ عنها أو الملاحظة من البنزين الخماسي الكلور في أنواع التربة والرسوبيات في كندا) لبيانات المخاطر (المعلومات بشأن السمية بالنسبة لمجموعات الكائنات هذه). |
A l'époque, on avait conclu que l'endosulfan ne présentait aucun danger pour les opérateurs et que les obligations en matière de toxicologie fixées par la directive 91/414 étaient respectées. | UN | وكان الاستنتاج في ذلك الوقت أنّ الإندوسلفان آمن بالنسبة لمشغلي آلات الرش وأنّ مقتضيات التوجيه 91/414 بشأن السمية قد تم استيفاؤها. |