"بشأن الشيخوخة" - Traduction Arabe en Français

    • sur le vieillissement
        
    • matière de vieillissement
        
    • concernant le vieillissement
        
    • dans le domaine du vieillissement
        
    • on Ageing
        
    • relatifs au vieillissement
        
    • relatives au vieillissement
        
    Son gouvernement a dressé un plan stratégique sur le vieillissement, qui sera appliqué en 2013. UN وقد أعدت حكومته خطة استراتيجية بشأن الشيخوخة سيبدأ تنفيذها بحلول عام 2013.
    Au Maroc, le FNUAP a prêté son concours au Gouvernement en vue de l'élaboration d'une politique nationale sur le vieillissement. UN وفي المغرب، قدم الصندوق الدعم إلى حكومة البلد لوضع سياسة وطنية بشأن الشيخوخة.
    Projet de plan d'action international sur le vieillissement, 2002 UN مشروع خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002
    Déclaration politique et Plan d'action international sur le vieillissement, 2002 UN الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002
    Cela contribuerait à faciliter la coordination internationale des travaux de recherche sur le vieillissement. UN وسيساعد ذلك على تعزيز التنسيق الدولي للبحوث بشأن الشيخوخة.
    Ce processus donnera lieu à l'élaboration d'un plan d'action fédéral sur le vieillissement. UN وستسفر هذه العملية عن وضع خطة عمل اتحادية بشأن الشيخوخة.
    La Commission du développement social a rappelé sa responsabilité de suivi et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN فقد أشارت لجنة التنمية الاجتماعية إلى ما تضطلع به من مسؤولية عن متابعة وتقييم خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    Mais quelle que soit l'orientation choisie, elle doit absolument se fonder sur le Plan d'action de Madrid sur le vieillissement. UN لكن أيا كانت الطريق التي تسلك، يتعين أن تبقى خطة عمل مدريد الدولية المخطط الأساسي للإجراءات التي تتخذ بشأن الشيخوخة.
    Elle a reçu deux demandes d'assistance technique de pays désireux d'élaborer des plans d'action nationaux sur le vieillissement. UN وقد تلقت اللجنة طلبين للحصول على المساعدة التقنية في وضع خطط عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    La Malaisie a défini une politique nationale sur le vieillissement et commencé à assurer des services d'ordre sanitaire et social aux hommes et aux femmes âgés. UN ولقد صاغت ماليزيا سياسة وطنية بشأن الشيخوخة وبدأت بتقديم خدمات اجتماعية وصحية للمسنين والمسنات.
    En 2004, le Ministère tunisien des affaires sociales et de la solidarité lui a demandé d'établir un plan d'action décennal sur le vieillissement, projet dont le coût est cofinancé par le Gouvernement tunisien et le PNUD. UN وفي عام 2004، طلبت وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن التونسية من المعهد إعداد خطة عمل لمدة عشر سنوات بشأن الشيخوخة.
    Les auteurs du projet de résolution constatent avec inquiétude que le Plan international d'action de Madrid sur le vieillissement est ignoré ou mal connu dans de nombreuses régions du monde. UN وقالت إن مشروع القرار يعرب عن القلق لكون التوعية بخطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة ما زالت محدودة أو غير موجودة في أنحاء عديدة من العالم.
    I. Vers une stratégie à long terme sur le vieillissement au XXIe siècle UN نحو وضع استراتيجية منظورية طويلة اﻷجل بشأن الشيخوخة في القرن الحادي والعشرين
    Ce Plan d'action constitue aujourd'hui le document d'orientation central des débats et activités des Nations Unies sur le vieillissement. UN وأصبحت خطة العمل هــذه اﻵن الوثيقــة المركزية للسياسة العامة في مناقشات اﻷمم المتحدة وأنشطتها بشأن الشيخوخة.
    En 1969, Malte a de nouveau soulevé cette question et en 1982, à Vienne, l'ONU a organisé l'Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN وأثيرت القضية مرة أخــرى في مالطة في عام ١٩٦٩ ثم في عام ١٩٨٢ عقدت اﻷمم المتحدة في فيينا الجمعية العالمية بشأن الشيخوخة.
    Adoption par le gouvernement d'un plan ou programme d'action national sur le vieillissement UN اعتمـدت الحكومة خطـة وطنيـة أو برناج عمـــل بشأن الشيخوخة
    Sept des organismes ont indiqué qu'ils participeraient à des réunions interorganisations sur le vieillissement. UN وأشارت ٧ هيئات إلى أنها ستشترك في الاجتماعات المقبلة المشتركة بين الوكالات بشأن الشيخوخة.
    Ces derniers ont servi de point de départ à la formulation d’un plan d’action régional sur le vieillissement. UN وكان ذلك بمثابة إسهام أولي في صياغة خطة عمل إقليمية بشأن الشيخوخة.
    Le Gouvernement albanais arrêtera un calendrier national et constituera une banque de données sur les initiatives prises pour promouvoir l’information et la collaboration en matière de vieillissement. UN ٩٩ - ستنشئ حكومة ألبانيا تقويما وطنيا ومصرف بيانات كمبادرتين للمساعدة في تعزيز المعلومات والتعاون بشأن الشيخوخة.
    Il prévoit d’établir une politique nationale concernant le vieillissement pour la première moitié du XXIe siècle ainsi qu’un livre blanc sur le statut des personnes âgées. UN ويتوقع إعداد سياسة وطنية بشأن الشيخوخة في النصف الأول من القرن الحادي والعشرين وإعداد ورقة بيضاء عن حالة المسنين في الصين.
    Six pays ont été choisis pour une étude à l’échelon national des problèmes et des mesures prévues pour le siècle prochain dans le domaine du vieillissement; les rapports correspondants seront présentés pendant la vidéoconférence. UN وتعقد مناقشات على الصعيد القطري بشأن المسائل واﻷعمال المقررة للقرن المقبل بشأن الشيخوخة.
    African Initiative on Ageing (AFIA) UN المبادرة الأفريقية بشأن الشيخوخة
    L'implication des personnes âgées dans la vie de la société est essentielle à l'évaluation participative des politiques et programmes publics relatifs au vieillissement. UN وإشراك كبار السن في مجتمعاتهم المحلية أمر حاسم الأهمية لتقييم السياسات والبرامج الحكومية بشأن الشيخوخة بالاستناد إلى النهج التشاركي التصاعدي.
    L'Examen décennal du Plan d'action international sur le vieillissement 2002 de Madrid a montré que d'importants progrès ont été réalisés par de nombreux pays qui ont adopté de nouvelles politiques, de nouveaux programmes, de nouvelles stratégies et édicté des lois relatives au vieillissement. UN برهن الاستعراض العشري لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002، على أن العديد من البلدان أحرزت تقدما مهما في اعتماد سياسات واستراتيجيات وخطط وقوانين جديدة بشأن الشيخوخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus