"بشأن الصحة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • sur la santé publique
        
    • pour la santé publique
        
    • matière de santé publique
        
    • des problèmes de santé publique
        
    Le Gouvernement chinois attache une grande importance aux débats de l'ONU sur la santé publique. UN وجعلت الحكومة الصينية من مناقشات الأمم المتحدة بشأن الصحة العامة أولوية لها.
    Il a été suggéré que l'on organise une table ronde sur la santé publique et une autre sur un mécanisme de financement et l'assistance technique. UN واقترح أحد المشاركين عقد مناقشات مائدة مستديرة واحدة بشأن الصحة العامة وواحدة بشأن الآلية المالية والمساعدة التقنية.
    Il a été suggéré que l'on organise une table ronde sur la santé publique et une autre sur un mécanisme de financement et l'assistance technique. UN واقترح أحد المشاركين عقد مناقشات مائدة مستديرة واحدة بشأن الصحة العامة وواحدة بشأن الآلية المالية والمساعدة التقنية.
    L'OMPI s'est engagée activement avec l'OMS dans le développement et la mise en œuvre de la Stratégie mondiale et le Plan d'action pour la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle. UN ويشمل ذلك المشاركة الفعالة مع منظمة الصحة العالمية في مجال وضع وتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية.
    Le Brésil défend le droit d'utiliser l'ensemble des dispositions de la Déclaration de Doha sur l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce et la santé publique, et de la stratégie mondiale et du plan d'action de l'Organisation mondiale de la Santé pour la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle. UN والبرازيل تؤيد الحق في الاستفادة على الوجه الأكمل من الأحكام الواردة في إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة ومن الاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية.
    Mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en matière de santé publique mondiale UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الصحة العامة العالمية
    Le G-77 et la Chine comptent que la déclaration ministérielle sur la santé publique mondiale sera pleinement et effectivement mise en œuvre. UN وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى أن يتم التنفيذ الفعلي والكامل للإعلان الوزاري بشأن الصحة العامة على الصعيد العالمي.
    Le Brésil se félicite également de la stratégie mondiale et du plan d'action sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, adoptés lors de la dernière Assemblée mondiale de la santé. UN كما ترحب البرازيل باعتماد كامل الاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية خلال آخر دورة لجمعية الصحة العالمية.
    Il prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante et unième session un rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution, ce qui constituera son premier rapport portant exclusivement sur la santé publique présenté à l'Assemblée. UN ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، الذي سيكون أول تقرير له يقدمه إلى الجمعية بشأن الصحة العامة حصريا.
    En septembre 2005, les Ministres fédéral, provinciaux et territoriaux (FPT) de la Santé ont annoncé la création du Réseau de santé publique pancanadien, qui servira de mécanisme clef pour la collaboration intergouvernementale sur la santé publique. UN 32- وفي أيلول/سبتمبر 2005، أعلن وزير الصحة الاتحادي ووزراء الصحة في المقاطعات والأقاليم عن إنشاء شبكة صحية عامة لعموم كندا ستشكل الآلية الرئيسية للتعاون الحكومي الدولي بشأن الصحة العامة.
    Elle attend avec intérêt d'élargir sa collaboration avec le Conseil au cours de l'examen ministériel annuel de 2009, consacré à l'évaluation des progrès réalisés dans l'application des accords mondiaux sur la santé publique. UN ونتطلع إلى تعزيز تعاوننا مع المجلس في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 الذي سيقيّم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات العالمية بشأن الصحة العامة.
    :: L'organisation est un membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur la santé mentale et à contribué au document final de 2009 de la société civile sur la santé publique. UN :: إن المنظمة عضو نشط في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وساهمت في الوثيقة الختامية بشأن الصحة العامة للمجتمع المدني في عام 2009.
    Nous avons pris une part active à l'adoption par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) de la stratégie mondiale sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle en vue de renforcer l'accès universel aux médicaments sans aucune limitation ou restriction à des maladies spécifiques. UN لقد شاركنا بنشاط في عملية اعتماد منظمة الصحة العالمية للإستراتيجية وخطة العمل العالميتين بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، بهدف تحسين حصول الجميع على الأدوية بدون أي قيود أو تحديد أمراض بعينها.
    Accueillant avec satisfaction la Stratégie et le Plan d'action mondiaux pour la santé publique, l'innovation et les droits de propriété intellectuelle, adoptés par l'Assemblée mondiale de la santé le 24 mai 2008, UN وإذ يُرحب بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في 24 أيار/مايو 2008،
    Rappelant la Stratégie et le Plan d'action mondiaux pour la santé publique, l'innovation et les droits de propriété intellectuelle, adoptés par l'Assemblée mondiale de la santé le 24 mai 2008, UN وإذ يُشير إلى الاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في 24 أيار/مايو 2008،
    Rappelant la Stratégie et le Plan d'action mondiaux pour la santé publique, l'innovation et les droits de propriété intellectuelle, adoptés par l'Assemblée mondiale de la santé le 24 mai 2008, UN وإذ يُشير إلى الاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في 24 أيار/مايو 2008،
    Je voudrais, à cette occasion, mentionner l'adoption de la Stratégie mondiale pour la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle lors de la dernière session de l'Assemblée mondiale de la santé. UN وباعتبار ذلك خطوة كبرى إلى الأمام فيما يتعلق بإعلان الدوحة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأذكر اعتماد الاستراتيجية العالمية بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية خلال آخر اجتماع لجمعية الصحة العالمية.
    34. Nous rappelons la Stratégie mondiale pour la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle13 et le Plan d'action correspondant, et demandons instamment aux États, aux organisations internationales compétentes et aux autres parties prenantes intéressées d'en soutenir activement la réalisation à grande échelle. UN ' ' 34 - نذكّر بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية()، ونحثّ الدول والمنظمات الدولية المعنية وسائر أصحاب المصلحة على العمل بنشاط لدعم تنفيذهما على نطاق واسع؛
    Gray Panthers recommande ce qui suit en matière de santé publique mondiale. UN وبناء عليه، تقدم منظمة الفهود الرمادية التوصيات التالية بشأن الصحة العامة العالمية:
    B. Efforts du Gouvernement du Japon pour mettre en œuvre les objectifs convenus et les engagements pris sur le plan international en matière de santé publique mondiale UN باء - جهود حكومة اليابان لتنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الصحة العامة العالمية
    Enquêtes en matière de santé publique/arrestation par les forces de l'ordre; UN التحقيق بشأن الصحة العامة/الإيقاف من قبل سلطات إنفاذ القانون
    L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) utilise l'expression " produits médicaux de qualité inférieure/faux/faussement étiquetés/falsifiés/contrefaits " pour désigner des produits qui peuvent poser des problèmes de santé publique et nécessitent, à des fins de prévention et de contrôle, que l'on mette en place une coopération internationale. UN 9- وتستخدم منظمة الصحة العالمية تعبير " المنتجات الطبية المتدنِّية النوعية/المزوَّرة/المغشوشة التوسيم/المغشوشة/المزيَّفة " في تسمية المنتجات التي قد تثير هواجس بشأن الصحة العامة والتي تتطلب تعاونا دوليا لأغراض المنع والمراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus